Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 31:4

Context
NET ©

You will free me 1  from the net they hid for me, for you are my place of refuge.

NIV ©

Free me from the trap that is set for me, for you are my refuge.

NASB ©

You will pull me out of the net which they have secretly laid for me, For You are my strength.

NLT ©

Pull me from the trap my enemies set for me, for I find protection in you alone.

MSG ©

Free me from hidden traps; I want to hide in you.

BBE ©

Take me out of the net which they have put ready for me secretly; for you are my strength.

NRSV ©

take me out of the net that is hidden for me, for you are my refuge.

NKJV ©

Pull me out of the net which they have secretly laid for me, For You are my strength.


KJV
Pull me out
<03318> (8686)
of the net
<07568>
that
<02098>
they have laid privily
<02934> (8804)
for me: for thou [art] my strength
<04581>_.
NASB ©
You will pull
<03318>
me out of the net
<07568>
which
<02098>
they have secretly
<02934>
laid
<02934>
for me, For You are my strength
<04581>
.
HEBREW
yzwem
<04581>
hta
<0859>
yk
<03588>
yl
<0>
wnmj
<02934>
wz
<02098>
tsrm
<07568>
ynayuwt
<03318>
(31:4)
<31:5>
LXXM
(30:5) exaxeiv
<1806
V-FAI-2S
me
<1473
P-AS
ek
<1537
PREP
pagidov
<3803
N-GSF
tauthv
<3778
D-GSF
hv
<3739
R-GSF
ekruqan
<2928
V-AAI-3P
moi
<1473
P-DS
oti
<3754
CONJ
su
<4771
P-NS
ei
<1510
V-PAI-2S
o
<3588
T-NSM
uperaspisthv {N-NSM} mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
You will free
<03318>
me from the net
<07568>
they hid
<02934>
for me, for
<03588>
you
<0859>
are my place of refuge
<04581>
.
NET ©

You will free me 1  from the net they hid for me, for you are my place of refuge.

NET © Notes

tn Heb “bring me out.” The translation assumes that the imperfect verbal form expresses the psalmist’s confidence about the future. Another option is to take the form as expressing a prayer, “free me.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org