Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 27:4

Context
NET ©

I have asked the Lord for one thing – this is what I desire! I want to live 1  in the Lord’s house 2  all the days of my life, so I can gaze at the splendor 3  of the Lord and contemplate in his temple.

NIV ©

One thing I ask of the LORD, this is what I seek: that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to gaze upon the beauty of the LORD and to seek him in his temple.

NASB ©

One thing I have asked from the LORD, that I shall seek: That I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, To behold the beauty of the LORD And to meditate in His temple.

NLT ©

The one thing I ask of the LORD––the thing I seek most––is to live in the house of the LORD all the days of my life, delighting in the LORD’s perfections and meditating in his Temple.

MSG ©

I'm asking GOD for one thing, only one thing: To live with him in his house my whole life long. I'll contemplate his beauty; I'll study at his feet.

BBE ©

One prayer have I made to the Lord, and this is my heart’s desire; that I may have a place in the house of the Lord all the days of my life, looking on his glory, and getting wisdom in his Temple.

NRSV ©

One thing I asked of the LORD, that will I seek after: to live in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple.

NKJV ©

One thing I have desired of the LORD, That will I seek: That I may dwell in the house of the LORD All the days of my life, To behold the beauty of the LORD, And to inquire in His temple.


KJV
One
<0259>
[thing] have I desired
<07592> (8804)
of the LORD
<03068>_,
that will I seek
<01245> (8762)
after; that I may dwell
<03427> (8800)
in the house
<01004>
of the LORD
<03068>
all the days
<03117>
of my life
<02416>_,
to behold
<02372> (8800)
the beauty
<05278>
of the LORD
<03068>_,
and to enquire
<01239> (8763)
in his temple
<01964>_.
{the beauty: or, the delight}
NASB ©
One
<0259>
thing
<0259>
I have asked
<07592>
from the LORD
<03068>
, that I shall seek
<01245>
: That I may dwell
<03427>
in the house
<01004>
of the LORD
<03068>
all
<03605>
the days
<03117>
of my life
<02425>
, To behold
<02372>
the beauty
<05278>
of the LORD
<03068>
And to meditate
<01239>
in His temple
<01964>
.
HEBREW
wlkyhb
<01964>
rqblw
<01239>
hwhy
<03068>
Menb
<05278>
twzxl
<02372>
yyx
<02416>
ymy
<03117>
lk
<03605>
hwhy
<03068>
tybb
<01004>
ytbs
<03427>
sqba
<01245>
htwa
<0853>
hwhy
<03068>
tam
<0853>
ytlas
<07592>
txa (27:4)
<0259>
LXXM
(26:4) mian
<1519
A-ASF
hthsamhn
<154
V-AMI-1S
para
<3844
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
tauthn
<3778
D-ASF
ekzhthsw
<1567
V-FAI-1S
tou
<3588
T-GSN
katoikein {V-PAN} me
<1473
P-AS
en
<1722
PREP
oikw
<3624
N-DSM
kuriou
<2962
N-GSM
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
hmerav
<2250
N-APF
thv
<3588
T-GSF
zwhv
<2222
N-GSF
mou
<1473
P-GS
tou
<3588
T-GSN
yewrein
<2334
V-PAN
me
<1473
P-AS
thn
<3588
T-ASF
terpnothta {N-ASF} tou
<3588
T-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
episkeptesyai
<1980
V-PMN
ton
<3588
T-ASM
naon
<3485
N-ASM
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
I have asked
<07592>
the Lord
<03068>
for one
<0259>
thing– this
<02372>
is what
<02372>
I desire! I want
<01245>
to live
<03427>
in the Lord’s
<03068>
house
<01004>
all
<03605>
the days
<03117>
of my life
<02416>
, so I can gaze
<02372>
at the splendor
<05278>
of the Lord
<03068>
and contemplate
<01239>
in his temple
<01964>
.
NET ©

I have asked the Lord for one thing – this is what I desire! I want to live 1  in the Lord’s house 2  all the days of my life, so I can gaze at the splendor 3  of the Lord and contemplate in his temple.

NET © Notes

tn Heb “my living.”

sn The Lord’s house. This probably refers to the tabernacle (if one accepts Davidic authorship) or the temple (see Judg 19:18; 1 Sam 1:7, 24; 2 Sam 12:20; 1 Kgs 7:12, 40, 45, 51).

tn Or “beauty.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org