Deliver my life from the sword, my precious life from the power of the dogs.
Deliver my soul from the sword, My only life from the power of the dog.
Rescue me from a violent death; spare my precious life from these dogs.
Don't let them cut my throat; don't let those mongrels devour me.
Make my soul safe from the sword, my life from the power of the dog.
Deliver my soul from the sword, my life from the power of the dog!
Deliver Me from the sword, My precious life from the power of the dog.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Or “my life.”
2 tn The verb “save” is supplied in the translation; it is understood by ellipsis (see “deliver” in the preceding line).
3 tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone.
4 tn Heb “from the hand.” Here “hand” is understood by metonymy as a reference to the “paw” and thus the “claws” of the wild dogs.