Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 18:44

Context
NET ©

When they hear of my exploits, they submit to me. 1  Foreigners are powerless 2  before me;

NIV ©

As soon as they hear me, they obey me; foreigners cringe before me.

NASB ©

As soon as they hear, they obey me; Foreigners submit to me.

NLT ©

As soon as they hear of me, they submit; foreigners cringe before me.

MSG ©

the moment they got wind of me they listened. The foreign devils gave up;

BBE ©

From the time when my name comes to their ears they will be ruled by me: men of other countries will, with false hearts, put themselves under my authority.

NRSV ©

As soon as they heard of me they obeyed me; foreigners came cringing to me.

NKJV ©

As soon as they hear of me they obey me; The foreigners submit to me.


KJV
As soon as they hear
<08088> <0241>
of me, they shall obey
<08085> (8735)
me: the strangers
<01121> <05236>
shall submit
<03584> (8762)
themselves unto me. {As soon...: Heb. At the hearing of the ear} {submit...: or, yield feigned obedience} {strangers: Heb. sons of the stranger}
NASB ©
As soon as they hear
<08088>
<241>, they obey
<08085>
me; Foreigners
<01121>
<5236> submit
<03584>
to me.
HEBREW
yl
<0>
wsxky
<03584>
rkn
<05236>
ynb
<01121>
yl
<0>
wemsy
<08085>
Nza
<0241>
emsl
<08088>
(18:44)
<18:45>
LXXM
(17:45) eiv
<1519
PREP
akohn
<189
N-ASF
wtiou
<5621
N-GSN
uphkousen
<5219
V-AAI-3S
moi
<1473
P-DS
uioi
<5207
N-NPM
allotrioi
<245
A-NPM
eqeusanto
<5574
V-AMI-3P
moi
<1473
P-DS
NET © [draft] ITL
When they hear
<0241>
of my exploits, they submit
<08085>
to me. Foreigners
<05236>
are powerless
<03584>
before me;
NET ©

When they hear of my exploits, they submit to me. 1  Foreigners are powerless 2  before me;

NET © Notes

tn Heb “at a report of an ear they submit to me.” The report of the psalmist’s exploits is so impressive that those who hear it submit to his rulership without putting up a fight.

tn For the meaning “be weak, powerless” for כָּחַשׁ (kakhash), see Ps 109:24. The next line (see v. 45a), in which “foreigners” are also mentioned, favors this interpretation. Another option is to translate “cower in fear” (see Deut 33:29; Pss 66:3; 81:15; cf. NIV “cringe”; NRSV “came cringing”).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org