Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 18:43

Context
NETBible

You rescue me from a hostile army; 1  you make me 2  a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects. 3 

XREF

2Sa 2:9,10; 2Sa 3:1; 2Sa 5:1-7; 2Sa 5:1-25; 2Sa 8:1-18; 2Sa 10:1-19; 2Sa 22:44-46; Ps 22:27,28; Ps 108:9; Isa 49:6,22,23; Isa 52:15; Isa 55:5; Ho 1:10; Ac 5:31; Ro 15:12,18; Ro 16:26; Eph 1:22; 1Pe 2:10; Re 11:15

NET © Notes

tn Heb “from the strivings of a people.” In this context the Hebrew term רִיב (riv, “striving”) probably has a militaristic sense (as in Judg 12:2; Isa 41:11), and עָם (’am, “people”) probably refers more specifically to an army (for other examples, see the verses listed in BDB 766 s.v. I עַם, עָם 2.d). Some understand the phrase as referring to attacks by the psalmist’s own countrymen, the “nation” being Israel. However, foreign enemies appear to be in view; note the reference to “nations” in the following line.

tn 2 Sam 22:44 reads, “you keep me.”

tn Heb “a people whom I did not know serve me.” In this context “know” (יָדַע, yada’) probably refers to formal recognition by treaty. People who were once not under the psalmist’s authority now willingly submit to his rulership to avoid being conquered militarily (see vv. 44-45). The language may recall the events recorded in 2 Sam 8:9-10 and 10:19.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org