Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 18:41

Context
NET ©

They cry out, but there is no one to help them; 1  they cry out to the Lord, 2  but he does not answer them.

NIV ©

They cried for help, but there was no-one to save them—to the LORD, but he did not answer.

NASB ©

They cried for help, but there was none to save, Even to the LORD, but He did not answer them.

NLT ©

They called for help, but no one came to rescue them. They cried to the LORD, but he refused to answer them.

MSG ©

They cried "uncle" but Uncle didn't come; They yelled for GOD and got no for an answer.

BBE ©

They were crying out, but there was no one to come to their help: even to the Lord, but he gave them no answer.

NRSV ©

They cried for help, but there was no one to save them; they cried to the LORD, but he did not answer them.

NKJV ©

They cried out, but there was none to save; Even to the LORD, but He did not answer them.


KJV
They cried
<07768> (8762)_,
but [there was] none to save
<03467> (8688)
[them: even] unto the LORD
<03068>_,
but he answered
<06030> (8804)
them not.
NASB ©
They cried
<07768>
for help
<07768>
, but there
<0369>
was none
<0369>
to save
<03467>
, Even to the LORD
<03068>
, but He did not answer
<06030>
them.
HEBREW
Mne
<06030>
alw
<03808>
hwhy
<03068>
le
<05921>
eyswm
<03467>
Nyaw
<0369>
wewsy
<07768>
(18:41)
<18:42>
LXXM
(17:42) ekekraxan
<2896
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
o
<3588
T-NSM
swzwn
<4982
V-PAPNS
prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
eishkousen
<1522
V-AAI-3S
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
They cry out
<07768>
, but there is no
<0369>
one to help
<03467>
them; they cry out to the Lord
<03068>
, but he does not
<03808>
answer
<06030>
them.
NET ©

They cry out, but there is no one to help them; 1  they cry out to the Lord, 2  but he does not answer them.

NET © Notes

tn Heb “but there is no deliverer.”

tn Heb “to the Lord.” The words “they cry out” are supplied in the translation because they are understood by ellipsis (see the preceding line).

sn They cry out. This reference to the psalmist’s enemies crying out for help to the Lord suggests that the psalmist refers here to enemies within the covenant community, rather than foreigners. However, the militaristic context suggests foreign enemies are in view. Ancient Near Eastern literature indicates that defeated enemies would sometimes cry out for mercy to the god(s) of their conqueror. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 271.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org