Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 17:15

Context
NET ©

As for me, because I am innocent I will see your face; 1  when I awake you will reveal yourself to me. 2 

NIV ©

And I—in righteousness I shall see your face; when I awake, I shall be satisfied with seeing your likeness.

NASB ©

As for me, I shall behold Your face in righteousness; I will be satisfied with Your likeness when I awake.

NLT ©

But because I have done what is right, I will see you. When I awake, I will be fully satisfied, for I will see you face to face.

MSG ©

And me? I plan on looking you full in the face. When I get up, I'll see your full stature and live heaven on earth.

BBE ©

As for me, I will see your face in righteousness: when I am awake it will be joy enough for me to see your form.

NRSV ©

As for me, I shall behold your face in righteousness; when I awake I shall be satisfied, beholding your likeness.

NKJV ©

As for me, I will see Your face in righteousness; I shall be satisfied when I awake in Your likeness.


KJV
As for me, I will behold
<02372> (8799)
thy face
<06440>
in righteousness
<06664>_:
I shall be satisfied
<07646> (8799)_,
when I awake
<06974> (8687)_,
with thy likeness
<08544>_.
NASB ©
As for me, I shall behold
<02372>
Your face
<06440>
in righteousness
<06664>
; I will be satisfied
<07646>
with Your likeness
<08544>
when I awake
<07019>
.
HEBREW
Ktnwmt
<08544>
Uyqhb
<06974>
hebva
<07646>
Kynp
<06440>
hzxa
<02372>
qdub
<06664>
yna (17:15)
<0589>
LXXM
(16:15) egw
<1473
P-NS
de
<1161
PRT
en
<1722
PREP
dikaiosunh
<1343
N-DSF
ofyhsomai
<3708
V-FPI-1S
tw
<3588
T-DSN
proswpw
<4383
N-DSN
sou
<4771
P-GS
cortasyhsomai
<5526
V-FPI-1S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
ofyhnai
<3708
V-APN
thn
<3588
T-ASF
doxan
<1391
N-ASF
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
As for me, because I
<0589>
am innocent
<06664>
I will see
<02372>
your face
<06440>
; when I awake
<06974>
you will reveal yourself to me.
NET ©

As for me, because I am innocent I will see your face; 1  when I awake you will reveal yourself to me. 2 

NET © Notes

tn Heb “I, in innocence, I will see your face.” To “see” God’s “face” means to have access to his presence and to experience his favor (see Ps 11:7; see also Job 33:26 [where רָאָה (raah), not חָזַה (khazah), is used]). Here, however, the psalmist may be anticipating a mystical experience. See the following note on the word “me.”

tn Heb “I will be satisfied, when I awake, [with] your form.” The noun תְּמוּנָה (tÿmunah) normally carries the nuance “likeness” or “form.” In Job 4:16 it refers to a ghostlike spiritual entity (see v. 15) that revealed itself to Eliphaz during the night. The psalmist may anticipate a mystical encounter with God in which he expects to see a manifestation of God’s presence (i.e., a theophany), perhaps in conjunction with an oracle of deliverance. During the quiet darkness of the night, God examines the psalmist’s inner motives and finds them to be pure (see v. 3). The psalmist is confident that when he awakens, perhaps sometime during the night or in the morning, he will be visited by God and assured of vindication.

sn When I awake you will reveal yourself to me. Some see in this verse an allusion to resurrection. According to this view, when the psalmist awakens from the sleep of death, he will see God. It is unlikely that the psalmist had such a highly developed personal eschatology. As noted above, it is more likely that he is anticipating a divine visitation and mystical encounter as a prelude to his deliverance from his enemies.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org