Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 132:3

Context
NET ©

He said, 1  “I will not enter my own home, 2  or get into my bed. 3 

NIV ©

"I will not enter my house or go to my bed—

NASB ©

"Surely I will not enter my house, Nor lie on my bed;

NLT ©

"I will not go home; I will not let myself rest.

MSG ©

"I'm not going home, and I'm not going to bed,

BBE ©

Truly, I will not come into my house, or go to my bed,

NRSV ©

"I will not enter my house or get into my bed;

NKJV ©

"Surely I will not go into the chamber of my house, Or go up to the comfort of my bed;


KJV
Surely I will not come
<0935> (8799)
into the tabernacle
<0168>
of my house
<01004>_,
nor go up
<05927> (8799)
into my bed
<06210> <03326>_;
NASB ©
"Surely
<0518>
I will not enter
<0935>
my house
<01004>
, Nor
<0518>
lie
<05927>
on my bed
<06210>
<3326>;
HEBREW
yewuy
<03326>
vre
<06210>
le
<05921>
hlea
<05927>
Ma
<0518>
ytyb
<01004>
lhab
<0168>
aba
<0935>
Ma (132:3)
<0518>
LXXM
(131:3) ei
<1487
CONJ
eiseleusomai
<1525
V-FMI-1S
eiv
<1519
PREP
skhnwma
<4638
N-ASN
oikou
<3624
N-GSM
mou
<1473
P-GS
ei
<1487
CONJ
anabhsomai
<305
V-FMI-1S
epi
<1909
PREP
klinhv
<2825
N-GSF
strwmnhv {N-GSF} mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
He said, “I will not
<0518>
enter
<0935>
my own home
<01004>

<0168>
, or
<0518>
get into
<05921>
my bed
<03326>
.
NET ©

He said, 1  “I will not enter my own home, 2  or get into my bed. 3 

NET © Notes

tn The words “he said” are supplied in the translation to clarify that what follows is David’s vow.

tn Heb “the tent of my house.”

tn Heb “go up upon the bed of my couch.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org