Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 130:2

Context
NET ©

O Lord, listen to me! 1  Pay attention to 2  my plea for mercy!

NIV ©

O Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to my cry for mercy.

NASB ©

Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications.

NLT ©

Hear my cry, O Lord. Pay attention to my prayer.

MSG ©

Listen hard! Open your ears! Listen to my cries for mercy.

BBE ©

Lord, let my voice come before you: let your ears be awake to the voice of my prayer.

NRSV ©

Lord, hear my voice! Let your ears be attentive to the voice of my supplications!

NKJV ©

Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications.


KJV
Lord
<0136>_,
hear
<08085> (8798)
my voice
<06963>_:
let thine ears
<0241>
be attentive
<07183>
to the voice
<06963>
of my supplications
<08469>_.
NASB ©
Lord
<0136>
, hear
<08085>
my voice
<06963>
! Let Your ears
<0241>
be attentive
<07183>
To the voice
<06963>
of my supplications
<08469>
.
HEBREW
ynwnxt
<08469>
lwql
<06963>
twbsq
<07183>
Kynza
<0241>
hnyyht
<01961>
ylwqb
<06963>
hems
<08085>
ynda (130:2)
<0136>
LXXM
(129:2) kurie
<2962
N-VSM
eisakouson
<1522
V-AAD-2S
thv
<3588
T-GSF
fwnhv
<5456
N-GSF
mou
<1473
P-GS
genhyhtw
<1096
V-APD-3S
ta
<3588
T-APN
wta
<3775
N-APN
sou
<4771
P-GS
proseconta
<4337
V-PAPAP
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
fwnhn
<5456
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
dehsewv
<1162
N-GSF
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
O Lord
<0136>
, listen
<08085>
to me
<06963>
! Pay attention
<0241>
to my plea
<08469>
for mercy!
NET ©

O Lord, listen to me! 1  Pay attention to 2  my plea for mercy!

NET © Notes

tn Heb “my voice.”

tn Heb “may your ears be attentive to the voice of.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org