Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 114:3

Context
NET ©

The sea looked and fled; 1  the Jordan River 2  turned back. 3 

NIV ©

The sea looked and fled, the Jordan turned back;

NASB ©

The sea looked and fled; The Jordan turned back.

NLT ©

The Red Sea saw them coming and hurried out of their way! The water of the Jordan River turned away.

MSG ©

Sea took one look and ran the other way; River Jordan turned around and ran off.

BBE ©

The sea saw it, and went in flight; Jordan was turned back.

NRSV ©

The sea looked and fled; Jordan turned back.

NKJV ©

The sea saw it and fled; Jordan turned back.


KJV
The sea
<03220>
saw
<07200> (8804)
[it], and fled
<05127> (8799)_:
Jordan
<03383>
was driven
<05437> (8735)
back
<0268>_.
NASB ©
The sea
<03220>
looked
<07200>
and fled
<05127>
; The Jordan
<03383>
turned
<05437>
back
<0268>
.
HEBREW
rwxal
<0268>
boy
<05437>
Ndryh
<03383>
onyw
<05127>
har
<07200>
Myh (114:3)
<03220>
LXXM
(113:3) h
<3588
T-NSF
yalassa
<2281
N-NSF
eiden
<3708
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
efugen
<5343
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
iordanhv
<2446
N-NSM
estrafh
<4762
V-API-3S
eiv
<1519
PREP
ta
<3588
T-APN
opisw
<3694
PREP
NET © [draft] ITL
The sea
<03220>
looked
<07200>
and fled
<05127>
; the Jordan River
<03383>
turned
<05437>
back
<0268>
.
NET ©

The sea looked and fled; 1  the Jordan River 2  turned back. 3 

NET © Notes

sn The psalmist recalls the crossing of the Red Sea (Exod 14:21).

tn Heb “the Jordan” (also in v. 5). The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

sn The psalmist recalls the crossing of the Jordan River (Josh 3:13, 16).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org