Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 104:19

Context
NET ©

He made the moon to mark the months, 1  and the sun sets according to a regular schedule. 2 

NIV ©

The moon marks off the seasons, and the sun knows when to go down.

NASB ©

He made the moon for the seasons; The sun knows the place of its setting.

NLT ©

You made the moon to mark the seasons and the sun that knows when to set.

MSG ©

The moon keeps track of the seasons, the sun is in charge of each day.

BBE ©

He made the moon for a sign of the divisions of the year; teaching the sun the time of its going down.

NRSV ©

You have made the moon to mark the seasons; the sun knows its time for setting.

NKJV ©

He appointed the moon for seasons; The sun knows its going down.


KJV
He appointed
<06213> (8804)
the moon
<03394>
for seasons
<04150>_:
the sun
<08121>
knoweth
<03045> (8804)
his going down
<03996>_.
NASB ©
He made
<06213>
the moon
<03394>
for the seasons
<04150>
; The sun
<08121>
knows
<03045>
the place
<03996>
of its setting
<03996>
.
HEBREW
wawbm
<03996>
edy
<03045>
sms
<08121>
Mydewml
<04150>
xry
<03394>
hve (104:19)
<06213>
LXXM
(103:19) epoihsen
<4160
V-AAI-3S
selhnhn
<4582
N-ASF
eiv
<1519
PREP
kairouv
<2540
N-APM
o
<3588
T-NSM
hliov
<2246
N-NSM
egnw
<1097
V-AAI-3S
thn
<3588
T-ASF
dusin {N-ASF} autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
He made
<06213>
the moon
<03394>
to mark the months
<04150>
, and the sun
<08121>
sets
<03996>
according to a regular schedule
<03045>
.
NET ©

He made the moon to mark the months, 1  and the sun sets according to a regular schedule. 2 

NET © Notes

tn Heb “he made [the] moon for appointed times.” The phrase “appointed times” probably refers to the months of the Hebrew lunar calendar.

tn Heb more metaphorically, “knows its setting.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org