Proverbs 7:2
ContextNET © | Keep my commands 1 so that you may live, 2 and obey 3 my instruction as your most prized possession. 4 |
NIV © | Keep my commands and you will live; guard my teachings as the apple of your eye. |
NASB © | Keep my commandments and live, And my teaching as the apple of your eye. |
NLT © | Obey them and live! Guard my teachings as your most precious possession. |
MSG © | Do what I say and you'll live well. My teaching is as precious as your eyesight--guard it! |
BBE © | Keep my rules and you will have life; let my teaching be to you as the light of your eyes; |
NRSV © | keep my commandments and live, keep my teachings as the apple of your eye; |
NKJV © | Keep my commands and live, And my law as the apple of your eye. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Keep my commands 1 so that you may live, 2 and obey 3 my instruction as your most prized possession. 4 |
NET © Notes |
1 tc Before v. 2 the LXX inserts: “My son, fear the 2 tn The construction of an imperative with the vav (ו) of sequence after another imperative denotes a logical sequence of purpose or result: “that you may live,” or “and you will live.” 3 tn The term “obey” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism; it is supplied for the sake of clarity and smoothness. Some English versions, in light of the second line of v. 1, supply “guard” (e.g., NIV, NCV, NLT). 4 tn Heb “the little man in your eye.” Traditionally this Hebrew idiom is translated into English as “the apple of your eye” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); a more contemporary rendering would be “as your most prized possession.” The word for “man” has the diminutive ending on it. It refers to the pupil, where the object focused on – a man – is reflected in miniature. The point is that the teaching must be the central focus of the disciple’s vision and attention. |