Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 5:3

Context
NETBible

For the lips 1  of the adulterous woman drip honey, and her seductive words 2  are smoother than olive oil,

XREF

Ps 55:21; Pr 2:16; Pr 6:24; Pr 7:21; Re 17:2-6

NET © Notes

sn “Lips” is a metonymy of cause, referring to her words. Dripping honey is an implied comparison between the product and her words, which are flattering and smooth (cf. Song 4:11). See M. Dahood, “Honey That Drips. Notes on Proverbs 5:2-3,” Bib 54 (1973): 65-66.

tn Heb “her palate.” The word חֵךְ (khekh, “palate; roof of the mouth; gums”) is a metonymy of cause (= organ of speech) for what is said (= her seductive speech). The present translation clarifies this metonymy with the phrase “her seductive words.”



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org