Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 4:1

Context
NET ©

Listen, children, 2  to a father’s instruction, 3  and pay attention so that 4  you may gain 5  discernment.

NIV ©

Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.

NASB ©

Hear, O sons, the instruction of a father, And give attention that you may gain understanding,

NLT ©

My children, listen to me. Listen to your father’s instruction. Pay attention and grow wise,

MSG ©

Listen, friends, to some fatherly advice; sit up and take notice so you'll know how to live.

BBE ©

Give ear, my sons, to the teaching of a father; give attention so that you may have knowledge:

NRSV ©

Listen, children, to a father’s instruction, and be attentive, that you may gain insight;

NKJV ©

Hear, my children, the instruction of a father, And give attention to know understanding;


KJV
Hear
<08085> (8798)_,
ye children
<01121>_,
the instruction
<04148>
of a father
<01>_,
and attend
<07181> (8685)
to know
<03045> (8800)
understanding
<0998>_.
NASB ©
Hear
<08085>
, O sons
<01121>
, the instruction
<04148>
of a father
<01>
, And give
<07181>
attention
<07181>
that you may gain
<03045>
understanding
<0998>
,
HEBREW
hnyb
<0998>
tedl
<03045>
wbysqhw
<07181>
ba
<01>
rowm
<04148>
Mynb
<01121>
wems (4:1)
<08085>
LXXM
akousate
<191
V-AAD-2P
paidev
<3816
N-VPM
paideian
<3809
N-ASF
patrov
<3962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
prosecete
<4337
V-PAD-2P
gnwnai
<1097
V-AAN
ennoian
<1771
N-ASF
NET © [draft] ITL
Listen
<08085>
, children
<01121>
, to a father’s
<01>
instruction
<04148>
, and pay attention
<07181>
so that
<03045>
you may gain
<03045>
discernment
<0998>
.
NET ©

Listen, children, 2  to a father’s instruction, 3  and pay attention so that 4  you may gain 5  discernment.

NET © Notes

sn The chapter includes an exhortation to acquire wisdom (1-4a), a list of the benefits of wisdom (4b-9), a call to pursue a righteous lifestyle (10-13), a warning against a wicked lifestyle (14-19), and an exhortation to righteousness (20-27).

tn Heb “sons.”

tn Heb “discipline.”

tn The Qal infinitive construct with preposition ל (lamed) indicates the purpose/result of the preceding imperative.

tn Heb “know” (so KJV, ASV).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org