Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 22:9

Context
NET ©

A generous person 1  will be blessed, 2  for he gives some of his food 3  to the poor.

NIV ©

A generous man will himself be blessed, for he shares his food with the poor.

NASB ©

He who is generous will be blessed, For he gives some of his food to the poor.

NLT ©

Blessed are those who are generous, because they feed the poor.

MSG ©

Generous hands are blessed hands because they give bread to the poor.

BBE ©

He who is kind will have a blessing, for he gives of his bread to the poor.

NRSV ©

Those who are generous are blessed, for they share their bread with the poor.

NKJV ©

He who has a generous eye will be blessed, For he gives of his bread to the poor.


KJV
He that hath a bountiful
<02896>
eye
<05869>
shall be blessed
<01288> (8792)_;
for he giveth
<05414> (8804)
of his bread
<03899>
to the poor
<01800>_.
{He that...: Heb. Good of eye}
NASB ©
He who is generous
<02896>
<5869> will be blessed
<01288>
, For he gives
<05414>
some
<04480>
of his food
<03899>
to the poor
<01800>
.
HEBREW
ldl
<01800>
wmxlm
<03899>
Ntn
<05414>
yk
<03588>
Krby
<01288>
awh
<01931>
Nye
<05869>
bwj (22:9)
<02896>
LXXM
o
<3588
T-NSM
elewn
<1653
V-PAPNS
ptwcon
<4434
N-ASM
autov
<846
D-NSM
diatrafhsetai {V-FPI-3S} twn
<3588
T-GPM
gar
<1063
PRT
eautou
<1438
D-GSM
artwn
<740
N-GPM
edwken
<1325
V-AAI-3S
tw
<3588
T-DSM
ptwcw
<4434
N-DSM
(22:9a) nikhn
<3529
N-ASF
kai
<2532
CONJ
timhn
<5092
N-ASF
peripoieitai {V-PMI-3S} o
<3588
T-NSM
dwra
<1435
N-APN
douv
<1325
V-AAPNS
thn
<3588
T-ASF
mentoi
<3305
PRT
quchn
<5590
N-ASF
afaireitai {V-PMI-3S} twn
<3588
T-GPM
kekthmenwn
<2932
V-RMPGP
NET © [draft] ITL
A generous
<05869>
person will be blessed
<01288>
, for
<03588>
he gives
<05414>
some of his food
<03899>
to the poor
<01800>
.
NET ©

A generous person 1  will be blessed, 2  for he gives some of his food 3  to the poor.

NET © Notes

tn Heb “good of eye.” This expression is an attributed genitive meaning “bountiful of eye” (cf. KJV, ASV “He that hath a bountiful eye”). This is the opposite of the “evil eye” which is covetous and wicked. The “eye” is a metonymy representing looking well to people’s needs. So this refers to the generous person (cf. NASB, NIV, NRSV, NLT).

tn The form יְבֹרָךְ (yÿvorakh) is a Pual imperfect (here in pause) from בָּרַךְ (barakh); the word means “blessed” in the sense of “enriched,” implying there is a practical reward for being generous to the poor.

sn It is from his own food that he gives to the poor. Of the many observations that could be made, it is worth noting that in blessing this kind of person God is in fact providing for the poor, because out of his blessing he will surely continue to share more.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org