Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 20:25

Context
NET ©

It is a snare 1  for a person 2  to rashly cry, 3  “Holy!” and only afterward to consider 4  what he has vowed. 5 

NIV ©

It is a trap for a man to dedicate something rashly and only later to consider his vows.

NASB ©

It is a trap for a man to say rashly, "It is holy!" And after the vows to make inquiry.

NLT ©

It is dangerous to make a rash promise to God before counting the cost.

MSG ©

An impulsive vow is a trap; later you'll wish you could get out of it.

BBE ©

It is a danger to a man to say without thought, It is holy, and, after taking his oaths, to be questioning if it is necessary to keep them.

NRSV ©

It is a snare for one to say rashly, "It is holy," and begin to reflect only after making a vow.

NKJV ©

It is a snare for a man to devote rashly something as holy, And afterward to reconsider his vows.


KJV
[It is] a snare
<04170>
to the man
<0120>
[who] devoureth
<03216> (8804)
[that which is] holy
<06944>_,
and after
<0310>
vows
<05088>
to make enquiry
<01239> (8763)_.
NASB ©
It is a trap
<04170>
for a man
<0120>
to say
<03886>
rashly
<03886>
, "It is holy
<06944>
!" And after
<0310>
the vows
<05088>
to make
<01239>
inquiry
<01239>
.
HEBREW
rqbl
<01239>
Myrdn
<05088>
rxaw
<0310>
sdq
<06944>
ely
<03216>
Mda
<0120>
sqwm (20:25)
<04170>
LXXM
pagiv
<3803
N-NSF
andri
<435
N-DSM
tacu
<5036
A-ASN
ti
<5100
I-ASN
twn
<3588
T-GPM
idiwn
<2398
A-GPM
agiasai
<37
V-AAN
meta
<3326
PREP
gar
<1063
PRT
to
<3588
T-ASN
euxasyai
<2172
V-AMN
metanoein
<3340
V-PAN
ginetai
<1096
V-PMI-3S
NET © [draft] ITL
It is a snare
<04170>
for a person
<0120>
to rashly
<03216>
cry, “Holy
<06944>
!” and only afterward
<0310>
to consider
<01239>
what he has vowed
<05088>
.
NET ©

It is a snare 1  for a person 2  to rashly cry, 3  “Holy!” and only afterward to consider 4  what he has vowed. 5 

NET © Notes

sn It would be a “snare” because it would lead people into financial difficulties; Leviticus 27 talks about foolish or rash vows.

tn Heb “a man.”

tn The verb is from לוּע (lu’) or לָעַע (laa’); it means “to talk wildly” (not to be confused with the homonym “to swallow”). It occurs here and in Job 6:3.

sn This refers to speaking rashly in dedicating something to the sanctuary by calling it “Holy.”

tn Heb “reflect on.” The person is to consider the vows before making them, to ensure that they can be fulfilled. Too many people make their vow or promise without thinking, and then later worry about how they will fulfill their vows.

tn Heb “the vows” (so NASB); CEV “promises.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org