Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 13:2

Context
NET ©

From the fruit of his speech 1  a person eats good things, 2  but the faithless 3  desire 4  the fruit of violence. 5 

NIV ©

From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the unfaithful have a craving for violence.

NASB ©

From the fruit of a man’s mouth he enjoys good, But the desire of the treacherous is violence.

NLT ©

Good people enjoy the positive results of their words, but those who are treacherous crave violence.

MSG ©

The good acquire a taste for helpful conversation; bullies push and shove their way through life.

BBE ©

A man will get good from the fruit of his lips, but the desire of the false is for violent acts.

NRSV ©

From the fruit of their words good persons eat good things, but the desire of the treacherous is for wrongdoing.

NKJV ©

A man shall eat well by the fruit of his mouth, But the soul of the unfaithful feeds on violence.


KJV
A man
<0376>
shall eat
<0398> (8799)
good
<02896>
by the fruit
<06529>
of [his] mouth
<06310>_:
but the soul
<05315>
of the transgressors
<0898> (8802)
[shall eat] violence
<02555>_.
NASB ©
From the fruit
<06529>
of a man's
<0376>
mouth
<06310>
he enjoys
<0398>
good
<02896>
, But the desire
<05315>
of the treacherous
<0898>
is violence
<02555>
.
HEBREW
omx
<02555>
Mydgb
<0898>
spnw
<05315>
bwj
<02896>
lkay
<0398>
sya
<0376>
yp
<06310>
yrpm (13:2)
<06529>
LXXM
apo
<575
PREP
karpwn
<2590
N-GPM
dikaiosunhv
<1343
N-GSF
fagetai
<2068
V-FMI-3S
agayov
<18
A-NSM
qucai
<5590
N-NPF
de
<1161
PRT
paranomwn {A-GPM} olountai {V-FMI-3P} awroi {A-NPF}
NET © [draft] ITL
From the fruit
<06529>
of his speech
<06310>
a person
<0376>
eats
<0398>
good
<02896>
things, but the faithless
<0898>
desire
<05315>
the fruit of violence
<02555>
.
NET ©

From the fruit of his speech 1  a person eats good things, 2  but the faithless 3  desire 4  the fruit of violence. 5 

NET © Notes

tn Heb “lips” (so NIV); KJV “mouth.” The term “lips” is a metonymy of cause for what the lips produce: speech.

tn Heb “he eats [what is] good.”

tn Heb “the desire of the faithless.” The noun “faithless” is a subjective genitive: “the faithless desire….”

tn The noun נֶפֶשׁ (nefesh, traditionally “soul”) has a broad range of meanings, and here denotes “appetite” (e.g., Ps 17:9; Prov 23:3; Eccl 2:24; Isa 5:14; Hab 2:5; BDB 660 s.v. 5.c) or (2) “desire” (e.g., Deut 12:20; Prov 13:4; 19:8; 21:10; BDB 660 s.v. 6.a).

tn Heb “violence.” The phrase “the fruit of” does not appear in the Hebrew but is implied by the parallelism. The term “violence” is probably a metonymy of cause: “violence” represents what violence gains – ill-gotten gains resulting from violent crime. The wicked desire what does not belong to them.

tc The LXX reads “the souls of the wicked perish untimely.” The MT makes sense as it stands.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org