Proverbs 12:9
ContextNET © | Better is a person of humble standing 1 who nevertheless has a servant, 2 than one who pretends to be somebody important 3 yet has no food. |
NIV © | Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food. |
NASB © | Better is he who is lightly esteemed and has a servant Than he who honors himself and lacks bread. |
NLT © | It is better to be a nobody with a servant than to be self–important but have no food. |
MSG © | Better to be ordinary and work for a living than act important and starve in the process. |
BBE © | He who is of low position and has a servant, is better than one who has a high opinion of himself and is in need of bread. |
NRSV © | Better to be despised and have a servant, than to be self-important and lack food. |
NKJV © | Better is the one who is slighted but has a servant, Than he who honors himself but lacks bread. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Better is a person of humble standing 1 who nevertheless has a servant, 2 than one who pretends to be somebody important 3 yet has no food. |
NET © Notes |
1 tn Heb “one who is lightly regarded.” The verb קָלָה (qalah) means “to be lightly esteemed; to be dishonored; to be degraded” (BDB 885 s.v.). 2 tn The meaning of the phrase וְעֶבֶד לוֹ (vÿ’eved lo) is ambiguous; the preposition is either possessive (“has a servant”) or a reflexive indirect object (“is a servant for himself”; cf. NAB, TEV). Several versions (LXX, Vulgate, Syriac) read “and yet has a servant.” 3 tn Heb “who feigns importance.” The term מְתַכַּבֵּד (mÿtakkabed, from כָּבֵד, caved, “to be weighty; to be honored; to be important”) is an example of the so-called “Hollywood” Hitpael which describes a person putting on an act (BDB 458 s.v. כָּבֵד Hitp.2). sn This individual lives beyond his financial means in a vain show to impress other people and thus cannot afford to put food on the table. |