Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 11:9

Context
NET ©

With his speech 1  the godless person 2  destroys 3  his neighbor, but by knowledge 4  the righteous will be delivered.

NIV ©

With his mouth the godless destroys his neighbour, but through knowledge the righteous escape.

NASB ©

With his mouth the godless man destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered.

NLT ©

Evil words destroy one’s friends; wise discernment rescues the godly.

MSG ©

The loose tongue of the godless spreads destruction; the common sense of the godly preserves them.

BBE ©

With his mouth the evil man sends destruction on his neighbour; but through knowledge the upright are taken out of trouble.

NRSV ©

With their mouths the godless would destroy their neighbors, but by knowledge the righteous are delivered.

NKJV ©

The hypocrite with his mouth destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered.


KJV
An hypocrite
<02611>
with [his] mouth
<06310>
destroyeth
<07843> (8686)
his neighbour
<07453>_:
but through knowledge
<01847>
shall the just
<06662>
be delivered
<02502> (8735)_.
NASB ©
With his mouth
<06310>
the godless
<02611>
man
<02611>
destroys
<07843>
his neighbor
<07453>
, But through knowledge
<01847>
the righteous
<06662>
will be delivered
<02502>
.
HEBREW
wulxy
<02502>
Myqydu
<06662>
tedbw
<01847>
wher
<07453>
txsy
<07843>
Pnx
<02611>
hpb (11:9)
<06310>
LXXM
en
<1722
PREP
stomati
<4750
N-DSN
asebwn
<765
A-GPM
pagiv
<3803
N-NSF
politaiv
<4177
N-DPM
aisyhsiv
<144
N-NSF
de
<1161
PRT
dikaiwn
<1342
A-GPM
euodov {A-NSF}
NET © [draft] ITL
With his speech the godless
<02611>
person destroys
<07843>
his neighbor
<07453>
, but by knowledge
<01847>
the righteous
<06662>
will be delivered
<02502>
.
NET ©

With his speech 1  the godless person 2  destroys 3  his neighbor, but by knowledge 4  the righteous will be delivered.

NET © Notes

tn Heb “with his mouth.” The term פֶּה (peh, “mouth”) functions as a metonymy of cause for speech.

sn The Hebrew word originally meant “impious, godless, polluted, profane.” It later developed the idea of a “hypocrite” (Dan 11:32), one who conceals his evil under the appearance of godliness or kindness. This one is a false flatterer.

sn The verb שָׁחַת (shakhat) means “to destroy; to ruin” (e.g., the destruction of Sodom in Gen 13:10). The imperfect tense is probably not an habitual imperfect (because the second colon shows exceptions), but probably a progressive imperfect (“this goes on”) or potential imperfect (“they can do this”).

sn The antithetical proverb states that a righteous person can escape devastating slander through knowledge. The righteous will have sufficient knowledge and perception to see through the hypocrisy and avoid its effect.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org