Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 11:25

Context
NET ©

A generous person 1  will be enriched, 2  and the one who provides water 3  for others 4  will himself be satisfied. 5 

NIV ©

A generous man will prosper; he who refreshes others will himself be refreshed.

NASB ©

The generous man will be prosperous, And he who waters will himself be watered.

NLT ©

The generous prosper and are satisfied; those who refresh others will themselves be refreshed.

MSG ©

The one who blesses others is abundantly blessed; those who help others are helped.

BBE ©

He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.

NRSV ©

A generous person will be enriched, and one who gives water will get water.

NKJV ©

The generous soul will be made rich, And he who waters will also be watered himself.


KJV
The liberal
<01293>
soul
<05315>
shall be made fat
<01878> (8792)_:
and he that watereth
<07301> (8688)
shall be watered
<03384> (8686)
also himself. {liberal...: Heb. soul of blessing}
NASB ©
The generous
<01293>
man
<05315>
will be prosperous
<01878>
, And he who waters
<07301>
will himself
<01931>
be watered
<03372>
.
HEBREW
arwy
<03384>
awh
<01931>
Mg
<01571>
hwrmw
<07301>
Nsdt
<01878>
hkrb
<01293>
spn (11:25)
<05315>
LXXM
quch
<5590
N-NSF
eulogoumenh
<2127
V-PMPNS
pasa
<3956
A-NSF
aplh
<573
A-NSF
anhr
<435
N-NSM
de
<1161
PRT
yumwdhv {A-NSM} ouk
<3364
ADV
euschmwn
<2158
A-NSM
NET © [draft] ITL
A generous
<01293>
person
<05315>
will be enriched
<01878>
, and the one who provides water
<07301>
for others
<07301>
will himself
<01931>
be satisfied.
NET ©

A generous person 1  will be enriched, 2  and the one who provides water 3  for others 4  will himself be satisfied. 5 

NET © Notes

tn Heb “the soul of blessing.” The genitive functions attributively. “Blessing” refers to a gift (Gen 33:11) or a special favor (Josh 15:19). The term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul”) functions as a synecdoche of part (= soul) for the whole (= person); see BDB 660 s.v. 4.

tn Heb “will grow fat.” Drawing on the standard comparison of fatness and abundance (Deut 32:15), the term means “become rich, prosperous.”

tn The verb מַרְוֶה (marveh, “to be saturated; to drink one’s fill”) draws a comparison between providing water for others with providing for those in need (e.g., Jer 31:25; Lam 3:15). The kind act will be reciprocated.

tn The phrase “for others” does not appear in the Hebrew but is implied by the causative Hiphil verb which normally takes a direct object; it is elided in the Hebrew for the sake of emphasis. It is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.

tn This verb also means “to pour water,” and so continues the theme of the preceding participle: The one who gives refreshment to others will be refreshed. BDB 924 s.v. רָוָה lists the form יוֹרֶא (yore’) as a Hophal imperfect of רָוָה (ravah, the only occurrence) and translates it “will himself also be watered” (cf. KJV, ASV, NASB). But the verb looks very much like a Hiphil of the root יָרָא (yara’, “to shoot; to pour”). So the editors of BHS suggest יוּאָר (yuar).



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org