Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 9:19

Context
NET ©

When the cloud remained over the tabernacle many days, then the Israelites obeyed the instructions 1  of the Lord and did not journey.

NIV ©

When the cloud remained over the tabernacle a long time, the Israelites obeyed the LORD’s order and did not set out.

NASB ©

Even when the cloud lingered over the tabernacle for many days, the sons of Israel would keep the LORD’S charge and not set out.

NLT ©

If the cloud remained over the Tabernacle for a long time, the Israelites stayed for a long time, just as the LORD commanded.

MSG ©

Even when the Cloud hovered over The Dwelling for many days, they honored GOD's command and wouldn't march.

BBE ©

When the cloud was resting on the House for a long time the children of Israel, waiting for the order of the Lord, did not go on.

NRSV ©

Even when the cloud continued over the tabernacle many days, the Israelites would keep the charge of the LORD, and would not set out.

NKJV ©

Even when the cloud continued long, many days above the tabernacle, the children of Israel kept the charge of the LORD and did not journey.


KJV
And when the cloud
<06051>
tarried long
<0748> (8687)
upon the tabernacle
<04908>
many
<07227>
days
<03117>_,
then the children
<01121>
of Israel
<03478>
kept
<08104> (8804)
the charge
<04931>
of the LORD
<03068>_,
and journeyed
<05265> (8799)
not. {tarried...: Heb. prolonged}
NASB ©
Even when the cloud
<06051>
lingered
<0748>
over
<05921>
the tabernacle
<04908>
for many
<07227>
days
<03117>
, the sons
<01121>
of Israel
<03478>
would keep
<08104>
the LORD'S
<03068>
charge
<04931>
and not set
<05265>
out.
HEBREW
weoy
<05265>
alw
<03808>
hwhy
<03068>
trmsm
<04931>
ta
<0853>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
wrmsw
<08104>
Mybr
<07227>
Mymy
<03117>
Nksmh
<04908>
le
<05921>
Nneh
<06051>
Kyrahbw (9:19)
<0748>
LXXM
kai
<2532
CONJ
otan
<3752
ADV
efelkhtai {V-PMS-3S} h
<3588
T-NSF
nefelh
<3507
N-NSF
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
skhnhv
<4633
N-GSF
hmerav
<2250
N-APF
pleiouv
<4183
A-APF
kai
<2532
CONJ
fulaxontai
<5442
V-FMI-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
thn
<3588
T-ASF
fulakhn
<5438
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
exarwsin
<1808
V-AAS-3P
NET © [draft] ITL
When the cloud
<06051>
remained
<0748>
over
<05921>
the tabernacle
<04908>
many
<07227>
days
<03117>
, then the Israelites
<03478>
obeyed
<08104>
the instructions
<04931>
of the Lord
<03068>
and did not
<03808>
journey
<05265>
.
NET ©

When the cloud remained over the tabernacle many days, then the Israelites obeyed the instructions 1  of the Lord and did not journey.

NET © Notes

tn This is the same Hebrew expression that was used earlier for the Levites “keeping their charge” or more clearly, “fulfilling their obligations” to take care of the needs of the people and the sanctuary. It is a general expression using שָׁמַר (shamar) followed by its cognate noun מִשְׁמֶרֶת (mishmeret).



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org