Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 33:36

Context
NET ©

They traveled from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin, which is Kadesh.

NIV ©

They left Ezion Geber and camped at Kadesh, in the Desert of Zin.

NASB ©

They journeyed from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin, that is, Kadesh.

NLT ©

They left Ezion–geber and camped at Kadesh in the wilderness of Zin.

MSG ©

left Ezion Geber and camped at Kadesh in the Wilderness of Zin.

BBE ©

And they went on from Ezion-geber, and put up their tents in the waste land of Zin (which is Kadesh).

NRSV ©

They set out from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin (that is, Kadesh).

NKJV ©

They moved from Ezion Geber and camped in the Wilderness of Zin, which is Kadesh.


KJV
And they removed
<05265> (8799)
from Eziongaber
<06100>_,
and pitched
<02583> (8799)
in the wilderness
<04057>
of Zin
<06790>_,
which [is] Kadesh
<06946>_.
NASB ©
They journeyed
<05265>
from Ezion-geber
<06100>
and camped
<02583>
in the wilderness
<04057>
of Zin
<06790>
, that is, Kadesh
<06946>
.
HEBREW
sdq
<06946>
awh
<01931>
Nu
<06790>
rbdmb
<04057>
wnxyw
<02583>
rbg
<06100>
Nwyuem
<0>
weoyw (33:36)
<05265>
LXXM
kai
<2532
CONJ
aphran
<522
V-AAI-3P
ek
<1537
PREP
gesiwngaber {N-PRI} kai
<2532
CONJ
parenebalon {V-AAI-3P} en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
erhmw
<2048
N-DSF
sin {N-PRI} kai
<2532
CONJ
aphran
<522
V-AAI-3P
ek
<1537
PREP
thv
<3588
T-GSF
erhmou
<2048
N-GSF
sin {N-PRI} kai
<2532
ADV
parenebalon {V-AAI-3P} eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
erhmon
<2048
N-ASF
faran {N-PRI} auth
<3778
D-NSF
estin
<1510
V-PAI-3S
kadhv {N-PRI}
NET © [draft] ITL
They traveled
<05265>
from Ezion-geber
<06100>
and camped
<02583>
in the wilderness
<04057>
of Zin
<06790>
, which is
<01931>
Kadesh
<06946>
.
NET ©

They traveled from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin, which is Kadesh.

NET © Notes


TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org