Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 22:35

Context
NET ©

But the angel of the Lord said to Balaam, “Go with the men, but you may only speak 1  the word that I will speak to you.” 2  So Balaam went with the princes of Balak.

NIV ©

The angel of the LORD said to Balaam, "Go with the men, but speak only what I tell you." So Balaam went with the princes of Balak.

NASB ©

But the angel of the LORD said to Balaam, "Go with the men, but you shall speak only the word which I tell you." So Balaam went along with the leaders of Balak.

NLT ©

But the angel of the LORD told him, "Go with these men, but you may say only what I tell you to say." So Balaam went on with Balak’s officials.

MSG ©

But GOD's angel said to Balaam, "Go ahead and go with them. But only say what I tell you to say--absolutely no other word." And so Balaam continued to go with Balak's nobles.

BBE ©

And the angel of the Lord said to Balaam, Go with the men; but say only what I give you to say. Then Balaam went on with the chiefs of Balak.

NRSV ©

The angel of the LORD said to Balaam, "Go with the men; but speak only what I tell you to speak." So Balaam went on with the officials of Balak.

NKJV ©

Then the Angel of the LORD said to Balaam, "Go with the men, but only the word that I speak to you, that you shall speak." So Balaam went with the princes of Balak.


KJV
And the angel
<04397>
of the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto Balaam
<01109>_,
Go
<03212> (8798)
with the men
<0582>_:
but only
<0657>
the word
<01697>
that I shall speak
<01696> (8762)
unto thee, that thou shalt speak
<01696> (8762)_.
So Balaam
<01109>
went
<03212> (8799)
with the princes
<08269>
of Balak
<01111>_.
NASB ©
But the angel
<04397>
of the LORD
<03068>
said
<0559>
to Balaam
<01109>
, "Go
<01980>
with the men
<0376>
, but you shall speak
<01696>
only
<0657>
the word
<01697>
which
<0834>
I tell
<01696>
you." So Balaam
<01109>
went
<01980>
along with the leaders
<08269>
of Balak
<01111>
.
HEBREW
qlb
<01111>
yrv
<08269>
Me
<05973>
Melb
<01109>
Klyw
<01980>
rbdt
<01696>
wta
<0853>
Kyla
<0413>
rbda
<01696>
rsa
<0834>
rbdh
<01697>
ta
<0853>
opaw
<0657>
Mysnah
<0376>
Me
<05973>
Kl
<01980>
Melb
<01109>
la
<0413>
hwhy
<03068>
Kalm
<04397>
rmayw (22:35)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
aggelov
<32
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
prov
<4314
PREP
balaam
<903
N-PRI
sumporeuyhti
<4848
V-APD-2S
meta
<3326
PREP
twn
<3588
T-GPM
anyrwpwn
<444
N-GPM
plhn
<4133
ADV
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
o
<3739
R-ASN
ean
<1437
CONJ
eipw {V-AAS-1S} prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
touto
<3778
D-ASN
fulaxh
<5442
V-FMI-2S
lalhsai
<2980
V-AAN
kai
<2532
CONJ
eporeuyh
<4198
V-API-3S
balaam
<903
N-PRI
meta
<3326
PREP
twn
<3588
T-GPM
arcontwn
<758
N-GPM
balak
<904
N-PRI
NET © [draft] ITL
But the angel
<04397>
of the Lord
<03068>
said to
<0413>
Balaam
<01109>
, “Go
<01980>
with
<05973>
the men
<0376>
, but you may only
<0657>
speak
<01696>
the word
<01697>
that
<0834>
I will speak
<01696>
to
<0413>
you.” So
<01696>
Balaam
<01109>
went
<01980>
with
<05973>
the princes
<08269>
of Balak
<01111>
.
NET ©

But the angel of the Lord said to Balaam, “Go with the men, but you may only speak 1  the word that I will speak to you.” 2  So Balaam went with the princes of Balak.

NET © Notes

tn The imperfect tense here can be given the nuance of permission.

tn The Hebrew word order is a little more emphatic than this: “but only the word which I speak to you, it you shall speak.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org