Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 11:15

Context
NETBible

But if you are going to deal 1  with me like this, then kill me immediately. 2  If I have found favor in your sight then do not let me see my trouble.” 3 

XREF

1Ki 19:4; Job 3:20-22; Job 6:8-10; Job 7:15; Jer 15:18; Jer 20:18; Jon 4:3,8,9; Zep 3:15; Php 1:20-24; Jas 1:4

NET © Notes

tn The participle expresses the future idea of what God is doing, or what he is going to be doing. Moses would rather be killed than be given a totally impossible duty over a people that were not his.

tn The imperative of הָרַג (harag) is followed by the infinitive absolute for emphasis. The point is more that the infinitive adds to the emphasis of the imperative mood, which would be immediate compliance.

tn Or “my own ruin” (NIV). The word “trouble” here probably refers to the stress and difficulty of caring for a complaining group of people. The suffix on the noun would be objective, perhaps stressing the indirect object of the noun – trouble for me. The expression “on my trouble” (בְּרָעָתִי, bÿraati) is one of the so-called tiqqune sopherim, or “emendations of the scribes.” According to this tradition the original reading in v. 15 was [to look] “on your evil” (בְּרָעָתֶךָ, bÿraatekha), meaning “the calamity that you bring about” for Israel. However, since such an expression could be mistakenly thought to attribute evil to the Lord, the ancient scribes changed it to the reading found in the MT.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org