Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Micah 6:14

Context
NETBible

You will eat, but not be satisfied. Even if you have the strength 1  to overtake some prey, 2  you will not be able to carry it away; 3  if you do happen to carry away something, I will deliver it over to the sword.

XREF

Le 26:26; De 32:22-25; Isa 3:6-8; Isa 24:17-20; Isa 65:13; Jer 48:44; Eze 4:16,17; Eze 5:12; Ho 4:10; Am 2:14-16; Am 9:1-4; Hag 1:6; Hag 2:16

NET © Notes

tc The first Hebrew term in the line (וְיֶשְׁחֲךָ, vÿyeshkhakha) is obscure. HALOT 446 s.v. יֶשַׁח understands a noun meaning “filth,” which would yield the translation, “and your filth is inside you.” The translation assumes an emendation to כֹּחַ-וְיֶשׁ (vÿyesh-koakh, “and [if] there is strength inside you”).

tn The meaning of the Hebrew term וְתַסֵּג (vÿtasseg) is unclear. The translation assumes it is a Hiphal imperfect from נָסַג/נָשַׂג (nasag/nasag, “reach; overtake”) and that hunting imagery is employed. (Note the reference to hunger in the first line of the verse.) See D. R. Hillers, Micah (Hermeneia), 80.

tn The Hiphal of פָּלַט (palat) is used in Isa 5:29 of an animal carrying its prey to a secure place.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org