Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Micah 6:10

Context
NETBible

“I will not overlook, 1  O sinful house, the dishonest gain you have hoarded away, 2  or the smaller-than-standard measure I hate so much. 3 

XREF

Le 19:35,36; De 25:13-16; Jos 7:1; 2Ki 5:23,24; Pr 10:2; Pr 11:1; Pr 20:10,23; Pr 21:6; Jer 5:26,27; Eze 45:9-12; Ho 12:7,8; Am 3:10; Am 8:5,6; Hab 2:5-11; Zep 1:9; Zec 5:3,4; Jas 5:1-4

NET © Notes

tn The meaning of the first Hebrew word in the line is unclear. Possibly it is a combination of the interrogative particle and אִשׁ (’ish), an alternate form of יֵשׁ (yesh, “there is/are”). One could then translate literally, “Are there treasures of sin [in] the house of the sinful?” The translation assumes an emendation to הַאֶשֶּׁה (haesheh, from נָשָׁא, nasha’, “to forget”), “Will I forget?” The rhetorical question expects an answer, “No, I will not forget.”

tn Heb “the treasures of sin”; NASB “treasures of wickedness”; NIV “ill-gotten treasures.”

tn Heb “the accursed scant measure.”

sn Merchants would use a smaller than standard measure so they could give the customer less than he thought he was paying for.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org