Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 8:20

Context
NET ©

Jesus said to him, “Foxes have dens, and the birds in the sky 1  have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.” 2 

NIV ©

Jesus replied, "Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."

NASB ©

Jesus *said to him, "The foxes have holes and the birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head."

NLT ©

But Jesus said, "Foxes have dens to live in, and birds have nests, but I, the Son of Man, have no home of my own, not even a place to lay my head."

MSG ©

Jesus was curt: "Are you ready to rough it? We're not staying in the best inns, you know."

BBE ©

And Jesus said to him, The foxes have holes, and the birds of heaven have a resting-place; but the Son of man has nowhere to put his head.

NRSV ©

And Jesus said to him, "Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of Man has nowhere to lay his head."

NKJV ©

And Jesus said to him, "Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head."


KJV
And
<2532>
Jesus
<2424>
saith
<3004> (5719)
unto him
<846>_,
The foxes
<258>
have
<2192> (5719)
holes
<5454>_,
and
<2532>
the birds
<4071>
of the air
<3772>
[have] nests
<2682>_;
but
<1161>
the Son
<5207>
of man
<444>
hath
<2192> (5719)
not
<3756>
where
<4226>
to lay
<2827> (5725)
[his] head
<2776>_.
NASB ©
Jesus
<2424>
*said
<3004>
to him, "The foxes
<258>
have
<2192>
holes
<5454>
and the birds
<4071>
of the air
<3772>
have nests
<2682>
, but the Son
<5207>
of Man
<444>
has
<2192>
nowhere
<3756>
<4226> to lay
<2827>
His head
<2776>
."
GREEK
kai
<2532>
CONJ
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autw
<846>
P-DSM
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
ai
<3588>
T-NPF
alwpekev
<258>
N-NPF
fwleouv
<5454>
N-APM
ecousin
<2192> (5719)
V-PAI-3P
kai
<2532>
CONJ
ta
<3588>
T-NPN
peteina
<4071>
N-NPN
tou
<3588>
T-GSM
ouranou
<3772>
N-GSM
kataskhnwseiv
<2682>
N-APF
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
uiov
<5207>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM
ouk
<3756>
PRT-N
ecei
<2192> (5719)
V-PAI-3S
pou
<4226>
PRT-I
thn
<3588>
T-ASF
kefalhn
<2776>
N-ASF
klinh
<2827> (5725)
V-PAS-3S
NET © [draft] ITL
Jesus
<2424>
said
<3004>
to him
<846>
, “Foxes
<258>
have
<2192>
dens
<5454>
, and
<2532>
the birds
<4071>
in the sky
<3772>
have nests
<2682>
, but
<1161>
the Son
<5207>
of Man
<444>
has
<2192>
no
<3756>
place
<4226>
to lay
<2827>
his head
<2776>
.”
NET ©

Jesus said to him, “Foxes have dens, and the birds in the sky 1  have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.” 2 

NET © Notes

tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).

sn Jesus’ reply is simply this: Does the man understand the rejection he will be facing? Jesus has no home in the world (the Son of Man has no place to lay his head).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org