Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 5:43

Context
NET ©

“You have heard that it was said, ‘Love your neighbor 1  and ‘hate your enemy.’

NIV ©

"You have heard that it was said, ‘Love your neighbour and hate your enemy.’

NASB ©

"You have heard that it was said, ‘YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR and hate your enemy.’

NLT ©

"You have heard that the law of Moses says, ‘Love your neighbor’ and hate your enemy.

MSG ©

"You're familiar with the old written law, 'Love your friend,' and its unwritten companion, 'Hate your enemy.'

BBE ©

You have knowledge that it was said, Have love for your neighbour, and hate for him who is against you:

NRSV ©

"You have heard that it was said, ‘You shall love your neighbor and hate your enemy.’

NKJV ©

"You have heard that it was said, ‘You shall love your neighbor and hate your enemy.’


KJV
Ye have heard
<191> (5656)
that
<3754>
it hath been said
<4483> (5681)_,
Thou shalt love
<25> (5692)
thy
<4675>
neighbour
<4139>_,
and
<2532>
hate
<3404> (5692)
thine
<4675>
enemy
<2190>_.
NASB ©
"You have heard
<191>
that it was said
<3004>
, 'YOU SHALL LOVE
<25>
YOUR NEIGHBOR
<4139>
and hate
<3404>
your enemy
<2190>
.'
GREEK
hkousate
<191> (5656)
V-AAI-2P
oti
<3754>
CONJ
erreyh
<4483> (5681)
V-API-3S
agaphseiv
<25> (5692)
V-FAI-2S
ton
<3588>
T-ASM
plhsion
<4139>
ADV
sou
<4675>
P-2GS
kai
<2532>
CONJ
mishseiv
<3404> (5692)
V-FAI-2S
ton
<3588>
T-ASM
ecyron
<2190>
A-ASM
sou
<4675>
P-2GS
NET © [draft] ITL
“You have heard
<191>
that
<3754>
it was said
<4483>
, ‘Love
<25>
your
<4675>
neighbor
<4139>
’ and
<2532>
‘hate
<3404>
your
<4675>
enemy
<2190>
.’
NET ©

“You have heard that it was said, ‘Love your neighbor 1  and ‘hate your enemy.’

NET © Notes

sn A quotation from Lev 19:18.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org