Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 5:10

Context
NET ©

“Blessed are those who are persecuted for righteousness, for the kingdom of heaven belongs to them.

NIV ©

Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.

NASB ©

"Blessed are those who have been persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.

NLT ©

God blesses those who are persecuted because they live for God, for the Kingdom of Heaven is theirs.

MSG ©

"You're blessed when your commitment to God provokes persecution. The persecution drives you even deeper into God's kingdom.

BBE ©

Happy are those who are attacked on account of righteousness: for the kingdom of heaven will be theirs.

NRSV ©

"Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven.

NKJV ©

Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, For theirs is the kingdom of heaven.


KJV
Blessed
<3107>
[are] they which are persecuted
<1377> (5772)
for
<1752>
righteousness' sake
<1343>_:
for
<3754>
theirs
<846>
is
<2076> (5748)
the kingdom
<932>
of heaven
<3772>_.
NASB ©
"Blessed
<3107>
are those
<3588>
who have been persecuted
<1377>
for the sake
<1752>
of righteousness
<1343>
, for theirs
<846>
is the kingdom
<932>
of heaven
<3772>
.
GREEK
makarioi
<3107>
A-NPM
oi
<3588>
T-NPM
dediwgmenoi
<1377> (5772)
V-RPP-NPM
eneken
<1752>
ADV
dikaiosunhv
<1343>
N-GSF
oti
<3754>
CONJ
autwn
<846>
P-GPM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
h
<3588>
T-NSF
basileia
<932>
N-NSF
twn
<3588>
T-GPM
ouranwn
<3772>
N-GPM
NET © [draft] ITL
“Blessed
<3107>
are those who are persecuted
<1377>
for
<1752>
righteousness
<1343>
, for
<3754>
the kingdom
<932>
of heaven
<3772>
belongs
<1510>
to them
<846>
.
NET ©

“Blessed are those who are persecuted for righteousness, for the kingdom of heaven belongs to them.

NET © Notes


TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org