Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 25:38

Context
NET ©

When 1  did we see you a stranger and invite you in, or naked and clothe you?

NIV ©

When did we see you a stranger and invite you in, or needing clothes and clothe you?

NASB ©

‘And when did we see You a stranger, and invite You in, or naked, and clothe You?

NLT ©

Or a stranger and show you hospitality? Or naked and give you clothing?

MSG ©

And when did we ever see you sick or in prison and come to you?'

BBE ©

And when did we see you wandering, and take you in? or without clothing, and give it to you?

NRSV ©

And when was it that we saw you a stranger and welcomed you, or naked and gave you clothing?

NKJV ©

‘When did we see You a stranger and take You in, or naked and clothe You ?


KJV
When
<4219>
saw we
<1492> (5627)
thee
<4571>
a stranger
<3581>_,
and
<2532>
took [thee] in
<4863> (5627)_?
or
<2228>
naked
<1131>_,
and
<2532>
clothed
<4016> (5627)
[thee]?
NASB ©
'And when
<4219>
did we see
<3708>
You a stranger
<3581>
, and invite
<4863>
You in, or
<2228>
naked
<1131>
, and clothe
<4016>
You?
GREEK
pote
<4219>
PRT-I
de
<1161>
CONJ
se
<4571>
P-2AS
eidomen
<1492> (5627)
V-2AAI-1P
xenon
<3581>
A-ASM
kai
<2532>
CONJ
sunhgagomen
<4863> (5627)
V-2AAI-1P
h
<2228>
PRT
gumnon
<1131>
A-ASM
kai
<2532>
CONJ
periebalomen
<4016> (5627)
V-2AAI-1P
NET © [draft] ITL
When
<4219>
did we see
<1492>
you
<4571>
a stranger
<3581>
and
<2532>
invite
<4863>
you in, or
<2228>
naked
<1131>
and
<2532>
clothe
<4016>
you?
NET ©

When 1  did we see you a stranger and invite you in, or naked and clothe you?

NET © Notes

tn Here δέ (de) has not been translated.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org