Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 20:24

Context
NET ©

Now 1  when the other ten 2  heard this, 3  they were angry with the two brothers.

NIV ©

When the ten heard about this, they were indignant with the two brothers.

NASB ©

And hearing this, the ten became indignant with the two brothers.

NLT ©

When the ten other disciples heard what James and John had asked, they were indignant.

MSG ©

When the ten others heard about this, they lost their tempers, thoroughly disgusted with the two brothers.

BBE ©

And when it came to the ears of the ten, they were angry with the two brothers.

NRSV ©

When the ten heard it, they were angry with the two brothers.

NKJV ©

And when the ten heard it , they were greatly displeased with the two brothers.


KJV
And
<2532>
when the ten
<1176>
heard
<191> (5660)
[it], they were moved with indignation
<23> (5656)
against
<4012>
the two
<1417>
brethren
<80>_.
NASB ©
And hearing
<191>
this, the ten
<1176>
became indignant
<23>
with the two
<1417>
brothers
<80>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
akousantev
<191> (5660)
V-AAP-NPM
oi
<3588>
T-NPM
deka
<1176>
A-NUI
hganakthsan
<23> (5656)
V-AAI-3P
peri
<4012>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
duo
<1417>
A-NUI
adelfwn
<80>
N-GPM
NET © [draft] ITL
Now when the other ten
<1176>
heard
<191>
this, they were angry
<23>
with
<4012>
the two
<1417>
brothers
<80>
.
NET ©

Now 1  when the other ten 2  heard this, 3  they were angry with the two brothers.

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

tn Grk “the ten.”

tn The word “this” is not in the Greek text, but is supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org