Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 17:22

Context
NET ©

When 1  they gathered together in Galilee, Jesus told them, “The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men. 2 

NIV ©

When they came together in Galilee, he said to them, "The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men.

NASB ©

And while they were gathering together in Galilee, Jesus said to them, "The Son of Man is going to be delivered into the hands of men;

NLT ©

One day after they had returned to Galilee, Jesus told them, "The Son of Man is going to be betrayed.

MSG ©

As they were regrouping in Galilee, Jesus told them, "The Son of Man is about to be betrayed to some people who want nothing to do with God.

BBE ©

And while they were going about in Galilee, Jesus said to them, The Son of man will be given up into the hands of men;

NRSV ©

As they were gathering in Galilee, Jesus said to them, "The Son of Man is going to be betrayed into human hands,

NKJV ©

Now while they were staying in Galilee, Jesus said to them, "The Son of Man is about to be betrayed into the hands of men,


KJV
And
<1161>
while they
<846>
abode
<390> (5746)
in
<1722>
Galilee
<1056>_,
Jesus
<2424>
said
<2036> (5627)
unto them
<846>_,
The Son
<5207>
of man
<444>
shall be
<3195> (5719)
betrayed
<3860> (5745)
into
<1519>
the hands
<5495>
of men
<444>_:
NASB ©
And while they were gathering
<4962>
together
<4962>
in Galilee
<1056>
, Jesus
<2424>
said
<3004>
to them, "The Son
<5207>
of Man
<444>
is going
<3195>
to be delivered
<3860>
into the hands
<5495>
of men
<444>
;
GREEK
sustrefomenwn
<4962> (5746)
V-PPP-GPM
de
<1161>
CONJ
autwn
<846>
P-GPM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
galilaia
<1056>
N-DSF
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
mellei
<3195> (5719)
V-PAI-3S
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM
paradidosyai
<3860> (5745)
V-PPN
eiv
<1519>
PREP
ceirav
<5495>
N-APF
anyrwpwn
<444>
N-GPM
NET © [draft] ITL
When
<4962>
they gathered together
<4962>
in
<1722>
Galilee
<1056>
, Jesus
<2424>
told
<2036>
them
<846>
, “The Son
<5207>
of Man
<444>
is going
<3195>
to be betrayed
<3860>
into
<1519>
the hands
<5495>
of men
<444>
.
NET ©

When 1  they gathered together in Galilee, Jesus told them, “The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men. 2 

NET © Notes

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is considered by some to be used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NRSV “into human hands”; TEV, CEV “to people”). However, because this can be taken as a specific reference to the group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present (cf. Matt 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53; John 18:2-12), the word “men” has been retained in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” earlier in the verse.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org