Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 15:22

Context
NETBible

A 1  Canaanite woman from that area came 2  and cried out, 3  “Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is horribly demon-possessed!”

XREF

Ps 4:1; Ps 6:2; Ps 45:12; Eze 3:6; Mt 1:1; Mt 3:8,9; Mt 9:27; Mt 17:15; Mt 20:30,31; Mt 22:42-45; Mr 7:25; Mr 7:26; Mr 9:17-22; Lu 17:13; Lu 18:13; Lu 18:38,39; Joh 7:41,42

NET © Notes

tn Grk “And behold a Canaanite.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

tn Grk The participle ἐξελθοῦσα (exelqousa) is here translated as a finite verb. The emphasis is upon her crying out to Jesus.

tn Grk “cried out, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant here in contemporary English and has not been translated.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org