Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 13:46

Context
NET ©

When he found a pearl of great value, he went out and sold everything he had and bought it.

NIV ©

When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it.

NASB ©

and upon finding one pearl of great value, he went and sold all that he had and bought it.

NLT ©

When he discovered a pearl of great value, he sold everything he owned and bought it!

MSG ©

Finding one that is flawless, he immediately sells everything and buys it.

BBE ©

And having come across one jewel of great price, he went and gave all he had in exchange for it.

NRSV ©

on finding one pearl of great value, he went and sold all that he had and bought it.

NKJV ©

"who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had and bought it.


KJV
Who
<3739>_,
when he had found
<2147> (5631)
one
<1520>
pearl
<3135>
of great price
<4186>_,
went
<565> (5631)
and sold
<4097> (5758)
all
<3956>
that
<3745>
he had
<2192> (5707)_,
and
<2532>
bought
<59> (5656)
it
<846>_.
NASB ©
and upon finding
<2147>
one
<1520>
pearl
<3135>
of great
<4186>
value
<4186>
, he went
<565>
and sold
<4097>
all
<3956>
that he had
<2192>
and bought
<59>
it.
GREEK
eurwn
<2147> (5631)
V-2AAP-NSM
de
<1161>
CONJ
ena
<1520>
A-ASM
polutimon
<4186>
A-ASM
margarithn
<3135>
N-ASM
apelywn
<565> (5631)
V-2AAP-NSM
pepraken
<4097> (5758)
V-RAI-3S
panta
<3956>
A-APN
osa
<3745>
K-APN
eicen
<2192> (5707)
V-IAI-3S
kai
<2532>
CONJ
hgorasen
<59> (5656)
V-AAI-3S
auton
<846>
P-ASM
NET © [draft] ITL
When
<2147>
he found
<2147>
a
<1520>
pearl
<3135>
of great value
<4186>
, he went out
<565>
and sold
<4097>
everything
<3956>

<3745>
he had
<2192>
and
<2532>
bought
<59>
it
<846>
.
NET ©

When he found a pearl of great value, he went out and sold everything he had and bought it.

NET © Notes


TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org