Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 11:10

Context
NET ©

This is the one about whom it is written: ‘Look, I am sending my messenger ahead of you, 1  who will prepare your way before you. 2 

NIV ©

This is the one about whom it is written: "‘I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.’

NASB ©

"This is the one about whom it is written, ‘BEHOLD, I SEND MY MESSENGER AHEAD OF YOU, WHO WILL PREPARE YOUR WAY BEFORE YOU.’

NLT ©

John is the man to whom the Scriptures refer when they say, ‘Look, I am sending my messenger before you, and he will prepare your way before you.’

MSG ©

He is the prophet that Malachi announced when he wrote, 'I'm sending my prophet ahead of you, to make the road smooth for you.'

BBE ©

This is he of whom it has been said, See, I send my servant before your face, who will make ready your way before you.

NRSV ©

This is the one about whom it is written, ‘See, I am sending my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.’

NKJV ©

"For this is he of whom it is written: ‘Behold, I send My messenger before Your face, Who will prepare Your way before You.’


KJV
For
<1063>
this
<3778>
is
<2076> (5748)
[he], of
<4012>
whom
<3739>
it is written
<1125> (5769)_,
Behold
<2400> (5628)_,
I
<1473>
send
<649> (5719)
my
<3450>
messenger
<32>
before
<4253>
thy
<4675>
face
<4383>_,
which
<3739>
shall prepare
<2680> (5692)
thy
<4675>
way
<3598>
before
<1715>
thee
<4675>_.
NASB ©
"This
<3778>
is the one about
<4012>
whom
<3739>
it is written
<1125>
, 'BEHOLD
<2400>
, I SEND
<649>
MY MESSENGER
<32>
AHEAD OF YOU, WHO
<3739>
WILL PREPARE
<2680>
YOUR WAY
<3598>
BEFORE
<1715>
YOU.'
GREEK
outov
<3778>
D-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
peri
<4012>
PREP
ou
<3739>
R-GSM
gegraptai
<1125> (5769)
V-RPI-3S
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
egw
<1473>
P-1NS
apostellw
<649> (5719)
V-PAI-1S
ton
<3588>
T-ASM
aggelon
<32>
N-ASM
mou
<3450>
P-1GS
pro
<4253>
PREP
proswpou
<4383>
N-GSN
sou
<4675>
P-2GS
ov
<3739>
R-NSM
kataskeuasei
<2680> (5692)
V-FAI-3S
thn
<3588>
T-ASF
odon
<3598>
N-ASF
sou
<4675>
P-2GS
emprosyen
<1715>
PREP
sou
<4675>
P-2GS
NET © [draft] ITL
This
<3778>
is
<1510>
the one about
<4012>
whom
<3739>
it is written
<1125>
: ‘Look
<2400>
, I
<1473>
am sending
<649>
my
<3450>
messenger
<32>
ahead
<4253>
of you
<4675>
, who
<3739>
will prepare
<2680>
your
<4675>
way
<3598>
before
<1715>
you
<4675>
.’
NET ©

This is the one about whom it is written: ‘Look, I am sending my messenger ahead of you, 1  who will prepare your way before you. 2 

NET © Notes

tn Grk “before your face” (an idiom).

sn The quotation is primarily from Mal 3:1 with pronouns from Exod 23:20. Here is the forerunner who points the way to the arrival of God’s salvation. His job is to prepare and guide the people, as the cloud did for Israel in the desert.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org