Mark 8:29
ContextNET © | He asked them, “But who do you say that I am?” Peter answered him, 1 “You are the Christ.” 2 |
NIV © | "But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Christ." |
NASB © | And He continued by questioning them, "But who do you say that I am?" Peter *answered and *said to Him, "You are the Christ." |
NLT © | Then Jesus asked, "Who do you say I am?" Peter replied, "You are the Messiah." |
MSG © | He then asked, "And you--what are you saying about me? Who am I?" Peter gave the answer: "You are the Christ, the Messiah." |
BBE © | And he said to them, But who do you say I am? Peter said in answer, You are the Christ. |
NRSV © | He asked them, "But who do you say that I am?" Peter answered him, "You are the Messiah." |
NKJV © | He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered and said to Him, "You are the Christ." |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | He asked them, “But who do you say that I am?” Peter answered him, 1 “You are the Christ.” 2 |
NET © Notes |
1 tn Grk “Answering, Peter said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “Peter answered him.” 2 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” sn The term χριστός (cristos) was originally an adjective (“anointed”), developing in LXX into a substantive (“an anointed one”), then developing still further into a technical generic term (“the anointed one”). In the intertestamental period it developed further into a technical term referring to the hoped-for anointed one, that is, a specific individual. In the NT the development starts there (technical-specific), is so used in the gospels, and then develops in Paul to mean virtually Jesus’ last name. |