After he had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about this parable.
When he had left the crowd and entered the house, His disciples questioned Him about the parable.
Then Jesus went into a house to get away from the crowds, and his disciples asked him what he meant by the statement he had made.
When he was back home after being with the crowd, his disciples said, "We don't get it. Put it in plain language."
And when he had gone into the house away from all the people, his disciples put questions to him about the saying.
When he had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about the parable.
When He had entered a house away from the crowd, His disciples asked Him concerning the parable.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.