Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 5:12

Context
NET ©

And the demonic spirits 1  begged him, “Send us into the pigs. Let us enter them.”

NIV ©

The demons begged Jesus, "Send us among the pigs; allow us to go into them."

NASB ©

The demons implored Him, saying, "Send us into the swine so that we may enter them."

NLT ©

"Send us into those pigs," the evil spirits begged.

MSG ©

The demons begged him, "Send us to the pigs so we can live in them."

BBE ©

And they said to him, Send us into the pigs, so that we may go into them.

NRSV ©

and the unclean spirits begged him, "Send us into the swine; let us enter them."

NKJV ©

So all the demons begged Him, saying, "Send us to the swine, that we may enter them."


KJV
And
<2532>
all
<3956>
the devils
<1142>
besought
<3870> (5656)
him
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,
Send
<3992> (5657)
us
<2248>
into
<1519>
the swine
<5519>_,
that
<2443>
we may enter
<1525> (5632)
into
<1519>
them
<846>_.
NASB ©
The demons implored
<3870>
Him, saying
<3004>
, "Send
<3992>
us into the swine
<5519>
so
<2443>
that we may enter
<1525>
them."
GREEK
kai
<2532>
CONJ
parekalesan
<3870> (5656)
V-AAI-3P
auton
<846>
P-ASM
legontev
<3004> (5723)
V-PAP-NPM
pemqon
<3992> (5657)
V-AAM-2S
hmav
<2248>
P-1AP
eiv
<1519>
PREP
touv
<3588>
T-APM
coirouv
<5519>
N-APM
ina
<2443>
CONJ
eiv
<1519>
PREP
autouv
<846>
P-APM
eiselywmen
<1525> (5632)
V-2AAS-1P
NET © [draft] ITL
And
<2532>
the demonic spirits begged
<3870>
him
<846>
, “Send
<3992>
us
<2248>
into
<1519>
the pigs
<5519>
. Let us enter
<1525>
them
<846>
.”
NET ©

And the demonic spirits 1  begged him, “Send us into the pigs. Let us enter them.”

NET © Notes

tn Grk “they”; the referent (the demonic spirits) has been specified in the translation for clarity.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org