Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 2:11

Context
NET ©

“I tell you, stand up, take your stretcher, and go home.” 1 

NIV ©

"I tell you, get up, take your mat and go home."

NASB ©

"I say to you, get up, pick up your pallet and go home."

NLT ©

"Stand up, take your mat, and go on home, because you are healed!"

MSG ©

"Get up. Pick up your stretcher and go home."

BBE ©

I say to you, Get up, take up your bed, and go to your house.

NRSV ©

"I say to you, stand up, take your mat and go to your home."

NKJV ©

"I say to you, arise, take up your bed, and go to your house."


KJV
I say
<3004> (5719)
unto thee
<4671>_,
Arise
<1453> (5669)_,
and
<2532>
take up
<142> (5657)
thy
<4675>
bed
<2895>_,
and
<2532>
go thy way
<5217> (5720)
into
<1519>
thine
<4675>
house
<3624>_.
NASB ©
"I say
<3004>
to you, get
<1453>
up, pick
<142>
up your pallet
<2895>
and go
<5217>
home
<3624>
."
GREEK
soi
<4671>
P-2DS
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
egeire
<1453> (5720)
V-PAM-2S
aron
<142> (5657)
V-AAM-2S
ton
<3588>
T-ASM
krabatton
<2895>
N-ASM
sou
<4675>
P-2GS
kai
<2532>
CONJ
upage
<5217> (5720)
V-PAM-2S
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
oikon
<3624>
N-ASM
sou
<4675>
P-2GS
NET © [draft] ITL
“I tell
<3004>
you
<4671>
, stand up
<1453>
, take
<142>
your
<4675>
stretcher
<2895>
, and
<2532>
go
<5217>
home
<3624>
.”
NET ©

“I tell you, stand up, take your stretcher, and go home.” 1 

NET © Notes

tn Grk “to your house.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org