Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 12:37

Context
NET ©

If David himself calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” 1  And the large crowd was listening to him with delight.

NIV ©

David himself calls him ‘Lord’. How then can he be his son?" The large crowd listened to him with delight.

NASB ©

"David himself calls Him ‘Lord’; so in what sense is He his son?" And the large crowd enjoyed listening to Him.

NLT ©

Since David himself called him Lord, how can he be his son at the same time?" And the crowd listened to him with great interest.

MSG ©

"David here designates the Messiah 'my Master'--so how can the Messiah also be his 'son'?" The large crowd was delighted with what they heard.

BBE ©

David himself gives him the name of Lord; and how then is he his son? And the common people gave ear to him gladly.

NRSV ©

David himself calls him Lord; so how can he be his son?" And the large crowd was listening to him with delight.

NKJV ©

"Therefore David himself calls Him ‘Lord’; how is He then his Son?" And the common people heard Him gladly.


KJV
David
<1138>
therefore
<3767>
himself
<846>
calleth
<3004> (5719)
him
<846>
Lord
<2962>_;
and
<2532>
whence
<4159>
is he
<2076> (5748)
[then] his
<846>
son
<5207>_?
And
<2532>
the common
<4183>
people
<3793>
heard
<191> (5707)
him
<846>
gladly
<2234>_.
NASB ©
"David
<1160>
himself
<846>
calls
<3004>
Him 'Lord
<2962>
'; so
<2532>
in what
<4159>
sense
<4159>
is He his son
<5207>
?" And the large
<4183>
crowd
<3793>
enjoyed
<2234>
listening
<191>
to Him.
GREEK
autov
<846>
P-NSM
dauid
<1138>
N-PRI
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
auton
<846>
P-ASM
kurion
<2962>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
poyen
<4159>
ADV-I
autou
<846>
P-GSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
uiov
<5207>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
poluv
<4183>
A-NSM
oclov
<3793>
N-NSM
hkouen
<191> (5707)
V-IAI-3S
autou
<846>
P-GSM
hdewv
<2234>
ADV
NET © [draft] ITL
If David
<1138>
himself
<846>
calls
<3004>
him
<846>
‘Lord
<2962>
,’ how can
<4159>
he be
<1510>
his
<846>
son
<5207>
?” And
<2532>
the large
<4183>
crowd
<3793>
was listening
<191>
to him
<846>
with delight
<2234>
.
NET ©

If David himself calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” 1  And the large crowd was listening to him with delight.

NET © Notes

tn Grk “David himself calls him ‘Lord.’ So how is he his son?” The conditional nuance, implicit in Greek, has been made explicit in the translation (cf. Matt 22:45).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org