Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 9:24

Context
NET ©

For whoever wants to save his life will lose it, 1  but whoever loses his life for my sake will save it.

NIV ©

For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for me will save it.

NASB ©

"For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake, he is the one who will save it.

NLT ©

If you try to keep your life for yourself, you will lose it. But if you give up your life for me, you will find true life.

MSG ©

Self-help is no help at all. Self-sacrifice is the way, my way, to finding yourself, your true self.

BBE ©

For whoever has a desire to keep his life will have it taken from him, but whoever gives up his life because of me, will keep it.

NRSV ©

For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will save it.

NKJV ©

"For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will save it.


KJV
For
<1063>
whosoever
<3739> <302>
will
<2309> (5725)
save
<4982> (5658)
his
<846>
life
<5590>
shall lose
<622> (5692)
it
<846>_:
but
<1161>
whosoever
<3739> <302>
will lose
<622> (5661)
his
<846>
life
<5590>
for my
<1700>
sake
<1752>_,
the same
<3778>
shall save
<4982> (5692)
it
<846>_.
NASB ©
"For whoever
<3739>
<1437> wishes
<2309>
to save
<4982>
his life
<5590>
will lose
<622>
it, but whoever
<3739>
<302> loses
<622>
his life
<5590>
for My sake
<1752>
, he is the one who will save
<4982>
it.
GREEK
ov
<3739>
R-NSM
gar
<1063>
CONJ
an
<302>
PRT
yelh
<2309> (5725)
V-PAS-3S
thn
<3588>
T-ASF
quchn
<5590>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
swsai
<4982> (5658)
V-AAN
apolesei
<622> (5692)
V-FAI-3S
authn
<846>
P-ASF
ov
<3739>
R-NSM
d
<1161>
CONJ
an
<302>
PRT
apolesh
<622> (5661)
V-AAS-3S
thn
<3588>
T-ASF
quchn
<5590>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
eneken
<1752>
ADV
emou
<1700>
P-1GS
outov
<3778>
D-NSM
swsei
<4982> (5692)
V-FAI-3S
authn
<846>
P-ASF
NET © [draft] ITL
For
<1063>
whoever
<302>
wants
<2309>
to save
<4982>
his
<846>
life
<5590>
will lose
<622>
it
<846>
, but
<1161>
whoever
<3739>

<302>
loses
<622>
his
<846>
life
<5590>
for
<1752>
my
<1700>
sake
<1752>
will save
<4982>
it
<846>
.
NET ©

For whoever wants to save his life will lose it, 1  but whoever loses his life for my sake will save it.

NET © Notes

sn The point of the saying whoever wants to save his life will lose it is that if one comes to Jesus then rejection by many will certainly follow. If self-protection is a key motivation, then one will not respond to Jesus and will not be saved. One who is willing to risk rejection will respond and find true life.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org