Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 9:34

Context
NET ©

As 1  he was saying this, a cloud 2  came 3  and overshadowed 4  them, and they were afraid as they entered the cloud.

NIV ©

While he was speaking, a cloud appeared and enveloped them, and they were afraid as they entered the cloud.

NASB ©

While he was saying this, a cloud formed and began to overshadow them; and they were afraid as they entered the cloud.

NLT ©

But even as he was saying this, a cloud came over them; and terror gripped them as it covered them.

MSG ©

While he was babbling on like this, a light-radiant cloud enveloped them. As they found themselves buried in the cloud, they became deeply aware of God.

BBE ©

And while he said these things, the shade of a cloud came over them, and they were full of fear when they went into the cloud.

NRSV ©

While he was saying this, a cloud came and overshadowed them; and they were terrified as they entered the cloud.

NKJV ©

While he was saying this, a cloud came and overshadowed them; and they were fearful as they entered the cloud.


KJV
While
<1161>
he
<846>
thus
<5023>
spake
<3004> (5723)_,
there came
<1096> (5633)
a cloud
<3507>_,
and
<2532>
overshadowed
<1982> (5656)
them
<846>_:
and
<1161>
they feared
<5399> (5675)
as
<1722>
they
<1565>
entered
<1525> (5629)
into
<1519>
the cloud
<3507>_.
NASB ©
While he was saying
<3004>
this
<3778>
, a cloud
<3507>
formed
<1096>
and began to overshadow
<1982>
them; and they were afraid
<5399>
as they entered
<1525>
the cloud
<3507>
.
GREEK
tauta
<5023>
D-APN
de
<1161>
CONJ
autou
<846>
P-GSM
legontov
<3004> (5723)
V-PAP-GSM
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
nefelh
<3507>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
epeskiazen
<1982> (5707)
V-IAI-3S
autouv
<846>
P-APM
efobhyhsan
<5399> (5675)
V-AOI-3P
de
<1161>
CONJ
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
eiselyein
<1525> (5629)
V-2AAN
autouv
<846>
P-APM
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
nefelhn
<3507>
N-ASF
NET © [draft] ITL
As he was saying
<3004>
this
<5023>
, a cloud
<3507>
came
<1096>
and
<2532>
overshadowed
<1982>
them
<846>
, and
<1161>
they were afraid
<5399>
as
<1722>
they entered
<1525>
the cloud
<3507>
.
NET ©

As 1  he was saying this, a cloud 2  came 3  and overshadowed 4  them, and they were afraid as they entered the cloud.

NET © Notes

tn Here δέ (de) has not been translated.

sn This cloud is the cloud of God’s presence and the voice is his as well.

tn Or “appeared.”

tn Or “surrounded.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org