Luke 3:11
ContextNETBible | John 1 answered them, 2 “The person who has two tunics 3 must share with the person who has none, and the person who has food must do likewise.” |
XREF | Isa 58:7-11; Da 4:27; Mt 25:40; Mr 14:5-8; Lu 11:41; Lu 18:22; Lu 19:8; Joh 13:29; Ac 10:2,4,31; 2Co 8:3-14; 1Ti 6:18; Heb 6:10; Jas 1:27; Jas 2:15-26; 1Jo 3:17; 1Jo 4:20 |
NET © Notes |
1 tn Grk “he”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Grk “Answering, he said to them.” This construction with passive participle and finite verb is pleonastic (redundant) and has been simplified in the translation to “answered them.” 3 tn Or “shirt” (a long garment worn under the cloak next to the skin). The name for this garment (χιτών, citwn) presents some difficulty in translation. Most modern readers would not understand what a ‘tunic’ was any more than they would be familiar with a ‘chiton.’ On the other hand, attempts to find a modern equivalent are also a problem: “Shirt” conveys the idea of a much shorter garment that covers only the upper body, and “undergarment” (given the styles of modern underwear) is more misleading still. “Tunic” was therefore employed, but with a note to explain its nature. |