Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 24:41

Context
NET ©

And while they still could not believe it 1  (because of their joy) and were amazed, 2  he said to them, “Do you have anything here to eat?” 3 

NIV ©

And while they still did not believe it because of joy and amazement, he asked them, "Do you have anything here to eat?"

NASB ©

While they still could not believe it because of their joy and amazement, He said to them, "Have you anything here to eat?"

NLT ©

Still they stood there doubting, filled with joy and wonder. Then he asked them, "Do you have anything here to eat?"

MSG ©

They still couldn't believe what they were seeing. It was too much; it seemed too good to be true. He asked, "Do you have any food here?"

BBE ©

And because, for joy and wonder, they were still in doubt, he said to them, Have you any food here?

NRSV ©

While in their joy they were disbelieving and still wondering, he said to them, "Have you anything here to eat?"

NKJV ©

But while they still did not believe for joy, and marveled, He said to them, "Have you any food here?"


KJV
And
<1161>
while they
<846>
yet
<2089>
believed not
<569> (5723)
for
<575>
joy
<5479>_,
and
<2532>
wondered
<2296> (5723)_,
he said
<2036> (5627)
unto them
<846>_,
Have ye
<2192> (5719)
here
<1759>
any
<5100>
meat
<1034>_?
NASB ©
While they still
<2089>
could not believe
<569>
it because
<575>
of their joy
<5479>
and amazement
<2296>
, He said
<3004>
to them, "Have
<2192>
you anything
<5100>
here
<1759>
to eat
<1034>
?"
GREEK
eti
<2089>
ADV
de
<1161>
CONJ
apistountwn
<569> (5723)
V-PAP-GPM
autwn
<846>
P-GPM
apo
<575>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
carav
<5479>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
yaumazontwn
<2296> (5723)
V-PAP-GPM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
ecete
<2192> (5719)
V-PAI-2P
ti
<5100>
X-ASN
brwsimon
<1034>
A-ASN
enyade
<1759>
ADV
NET © [draft] ITL
And
<1161>
while they
<846>
still
<2089>
could not believe
<569>
it (because of
<575>
their joy
<5479>
) and
<2532>
were amazed
<2296>
, he said
<2036>
to them
<846>
, “Do you have
<2192>
anything
<5100>
here
<1759>
to eat
<1034>
?”
NET ©

And while they still could not believe it 1  (because of their joy) and were amazed, 2  he said to them, “Do you have anything here to eat?” 3 

NET © Notes

sn They still could not believe it. Is this a continued statement of unbelief? Or is it a rhetorical expression of their amazement? They are being moved to faith, so a rhetorical force is more likely here.

sn Amazement is the common response to unusual activity: 1:63; 2:18; 4:22; 7:9; 8:25; 9:43; 11:14; 20:26.

sn Do you have anything here to eat? Eating would remove the idea that a phantom was present. Angelic spirits refused a meal in Jdt 13:16 and Tob 12:19, but accepted it in Gen 18:8; 19:3 and Tob 6:6.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org