Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 23:25

Context
NET ©

He released the man they asked for, who had been thrown in prison for insurrection and murder. But he handed Jesus over 1  to their will. 2 

NIV ©

He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, the one they asked for, and surrendered Jesus to their will.

NASB ©

And he released the man they were asking for who had been thrown into prison for insurrection and murder, but he delivered Jesus to their will.

NLT ©

As they had requested, he released Barabbas, the man in prison for insurrection and murder. But he delivered Jesus over to them to do as they wished.

MSG ©

He released the man thrown in prison for rioting and murder, and gave them Jesus to do whatever they wanted.

BBE ©

And in answer to their request, he let that man go free who had been in prison for acting against the government and causing death, and Jesus he gave up to their pleasure.

NRSV ©

He released the man they asked for, the one who had been put in prison for insurrection and murder, and he handed Jesus over as they wished.

NKJV ©

And he released to them the one they requested, who for rebellion and murder had been thrown into prison; but he delivered Jesus to their will.


KJV
And
<1161>
he released
<630> (5656)
unto them
<846>
him that for
<1223>
sedition
<4714>
and
<2532>
murder
<5408>
was cast
<906> (5772)
into
<1519>
prison
<5438>_,
whom
<3739>
they had desired
<154> (5710)_;
but
<1161>
he delivered
<3860> (5656)
Jesus
<2424>
to their
<846>
will
<2307>_.
NASB ©
And he released
<630>
the man they were asking
<154>
for who had been thrown
<906>
into prison
<5438>
for insurrection
<4714>
and murder
<5408>
, but he delivered
<3860>
Jesus
<2424>
to their will
<2307>
.
GREEK
apelusen
<630> (5656)
V-AAI-3S
de
<1161>
CONJ
ton
<3588>
T-ASM
dia
<1223>
PREP
stasin
<4714>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
fonon
<5408>
N-ASM
beblhmenon
<906> (5772)
V-RPP-ASM
eiv
<1519>
PREP
fulakhn
<5438>
N-ASF
on
<3739>
R-ASM
htounto
<154> (5710)
V-IMI-3P
ton
<3588>
T-ASM
de
<1161>
CONJ
ihsoun
<2424>
N-ASM
paredwken
<3860> (5656)
V-AAI-3S
tw
<3588>
T-DSN
yelhmati
<2307>
N-DSN
autwn
<846>
P-GPM
NET © [draft] ITL
He released
<630>
the man
<3739>
they asked
<154>
for, who had been thrown
<906>
in
<1519>
prison
<5438>
for
<1223>
insurrection
<4714>
and
<2532>
murder
<5408>
. But
<1161>
he handed
<3860>
Jesus
<2424>
over
<3860>
to their
<846>
will
<2307>
.
NET ©

He released the man they asked for, who had been thrown in prison for insurrection and murder. But he handed Jesus over 1  to their will. 2 

NET © Notes

tn Or “delivered up.”

sn He handed Jesus over to their will. Here is where Luke places the major blame for Jesus’ death. It lies with the Jewish nation, especially the leadership, though in Acts 4:24-27 he will bring in the opposition of Herod, Pilate, and all people.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org