Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 13:16

Context
NET ©

Then 1  shouldn’t 2  this woman, a daughter of Abraham whom Satan 3  bound for eighteen long 4  years, be released from this imprisonment 5  on the Sabbath day?”

NIV ©

Then should not this woman, a daughter of Abraham, whom Satan has kept bound for eighteen long years, be set free on the Sabbath day from what bound her?"

NASB ©

"And this woman, a daughter of Abraham as she is, whom Satan has bound for eighteen long years, should she not have been released from this bond on the Sabbath day?"

NLT ©

Wasn’t it necessary for me, even on the Sabbath day, to free this dear woman from the bondage in which Satan has held her for eighteen years?"

MSG ©

So why isn't it all right for me to untie this daughter of Abraham and lead her from the stall where Satan has had her tied these eighteen years?"

BBE ©

And is it not right for this daughter of Abraham, who has been in the power of Satan for eighteen years, to be made free on the Sabbath?

NRSV ©

And ought not this woman, a daughter of Abraham whom Satan bound for eighteen long years, be set free from this bondage on the sabbath day?"

NKJV ©

"So ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan has bound––think of it––for eighteen years, be loosed from this bond on the Sabbath?"


KJV
And
<1161>
ought
<1163> (5713)
not
<3756>
this woman
<5026>_,
being
<5607> (5752)
a daughter
<2364>
of Abraham
<11>_,
whom
<3739>
Satan
<4567>
hath bound
<1210> (5656)_,
lo
<2400> (5628)_,
these eighteen
<1176> <2532> <3638>
years
<2094>_,
be loosed
<3089> (5683)
from
<575>
this
<5127>
bond
<1199>
on the sabbath
<4521>
day
<2250>_?
NASB ©
"And this
<3778>
woman
<3778>
, a daughter
<2364>
of Abraham
<11>
as she is, whom
<3739>
Satan
<4567>
has bound
<1210>
for eighteen
<1176>
<3638> long
<2400>
years
<2094>
, should
<1163>
she not have been released
<3089>
from this
<3778>
bond
<1199>
on the Sabbath
<4521>
day
<2250>
?"
GREEK
tauthn
<3778>
D-ASF
de
<1161>
CONJ
yugatera
<2364>
N-ASF
abraam
<11>
N-PRI
ousan
<1510> (5752)
V-PXP-ASF
hn
<3739>
R-ASF
edhsen
<1210> (5656)
V-AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
satanav
<4567>
N-NSM
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
deka
<1176>
A-NUI
kai
<2532>
CONJ
oktw
<3638>
A-NUI
eth
<2094>
N-APN
ouk
<3756>
PRT-N
edei
<1163> (5900)
V-IQI-3S
luyhnai
<3089> (5683)
V-APN
apo
<575>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
desmou
<1199>
N-GSM
toutou
<5127>
D-GSM
th
<3588>
T-DSF
hmera
<2250>
N-DSF
tou
<3588>
T-GSN
sabbatou
<4521>
N-GSN
NET © [draft] ITL
Then
<1161>
shouldn’t this woman
<3778>
, a daughter
<2364>
of Abraham
<11>
whom
<3739>
Satan
<4567>
bound
<1210>
for eighteen
<1176>

<2532>

<3638>
long years
<2094>
, be
<1163>
released
<3089>
from
<575>
this
<5127>
imprisonment
<1199>
on the Sabbath
<4521>
day
<2250>
?”
NET ©

Then 1  shouldn’t 2  this woman, a daughter of Abraham whom Satan 3  bound for eighteen long 4  years, be released from this imprisonment 5  on the Sabbath day?”

NET © Notes

tn Here δέ (de) has been translated as “then” to show the connection with Jesus’ previous statement.

tn Grk “is it not necessary that.” Jesus argues that no other day is more appropriate to heal a descendant of Abraham than the Sabbath, the exact opposite view of the synagogue leader.

sn Note that this is again a battle between Satan and God; see 11:18-23.

tn The word “long” reflects the emphasis added in the Greek text by ἰδού (idou). See BDAG 468 s.v. 1.

tn Or “bondage”; Grk “bond.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org