Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 11:49

Context
NET ©

For this reason also the wisdom 1  of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,’

NIV ©

Because of this, God in his wisdom said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.’

NASB ©

"For this reason also the wisdom of God said, ‘I will send to them prophets and apostles, and some of them they will kill and some they will persecute,

NLT ©

This is what God in his wisdom said about you: ‘I will send prophets and apostles to them, and they will kill some and persecute the others.’

MSG ©

That accounts for God's Wisdom saying, 'I will send them prophets and apostles, but they'll kill them and run them off.'

BBE ©

For this reason the wisdom of God has said, I will send them prophets and teachers, and to some of them they will give death and cruel pains;

NRSV ©

Therefore also the Wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,’

NKJV ©

"Therefore the wisdom of God also said, ‘I will send them prophets and apostles, and some of them they will kill and persecute,’


KJV
Therefore
<1223> <5124>
also
<2532>
said
<2036> (5627)
the wisdom
<4678>
of God
<2316>_,
I will send
<649> (5692) <1519>
them
<846>
prophets
<4396>
and
<2532>
apostles
<652>_,
and
<2532>
[some] of
<1537>
them
<846>
they shall slay
<615> (5692)
and
<2532>
persecute
<1559> (5692)_:
NASB ©
"For this
<3778>
reason
<1223>
also
<2532>
the wisdom
<4678>
of God
<2316>
said
<3004>
, 'I will send
<649>
to them prophets
<4396>
and apostles
<652>
, and some of them they will kill
<615>
and some they will persecute
<1377>
,
GREEK
dia
<1223>
PREP
touto
<5124>
D-ASN
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
sofia
<4678>
N-NSF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
apostelw
<649> (5692)
V-FAI-1S
eiv
<1519>
PREP
autouv
<846>
P-APM
profhtav
<4396>
N-APM
kai
<2532>
CONJ
apostolouv
<652>
N-APM
kai
<2532>
CONJ
ex
<1537>
PREP
autwn
<846>
P-GPM
apoktenousin
<615> (5692)
V-FAI-3P
kai
<2532>
CONJ
diwxousin
<1377> (5692)
V-FAI-3P
NET © [draft] ITL
For
<1223>
this reason
<5124>
also
<2532>
the wisdom
<4678>
of God
<2316>
said
<2036>
, ‘I will send
<649>
them
<846>
prophets
<4396>
and
<2532>
apostles
<652>
, some of
<1537>
whom
<846>
they will kill
<615>
and
<2532>
persecute
<1377>
,’
NET ©

For this reason also the wisdom 1  of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,’

NET © Notes

sn The expression the wisdom of God is a personification of an attribute of God that refers to his wise will.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org