Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 11:32

Context
NET ©

The people 1  of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented when Jonah preached to them 2  – and now, 3  something greater than Jonah is here!

NIV ©

The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now one greater than Jonah is here.

NASB ©

"The men of Nineveh will stand up with this generation at the judgment and condemn it, because they repented at the preaching of Jonah; and behold, something greater than Jonah is here.

NLT ©

The people of Nineveh, too, will rise up against this generation on judgment day and condemn it, because they repented at the preaching of Jonah. And now someone greater than Jonah is here––and you refuse to repent.

MSG ©

On Judgment Day the Queen of Sheba will come forward and bring evidence that condemns this generation, because she traveled from a far corner of the earth to listen to wise Solomon. Wisdom far greater than Solomon's is right in front of you, and you quibble over 'evidence.'

BBE ©

The men of Nineveh will come up in the day of judging and give their decision against this generation: for they were turned away from their sins at the preaching of Jonah; but now something greater than Jonah is here.

NRSV ©

The people of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented at the proclamation of Jonah, and see, something greater than Jonah is here!

NKJV ©

"The men of Nineveh will rise up in the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah; and indeed a greater than Jonah is here.


KJV
The men
<435>
of Nineve
<3535>
shall rise up
<450> (5698)
in
<1722>
the judgment
<2920>
with
<3326>
this
<5026>
generation
<1074>_,
and
<2532>
shall condemn
<2632> (5692)
it
<846>_:
for
<3754>
they repented
<3340> (5656)
at
<1519>
the preaching
<2782>
of Jonas
<2495>_;
and
<2532>_,
behold
<2400> (5628)_,
a greater than
<4119>
Jonas
<2495>
[is] here
<5602>_.
NASB ©
"The men
<435>
of Nineveh
<3536>
will stand
<450>
up with this
<3778>
generation
<1074>
at the judgment
<2920>
and condemn
<2632>
it, because
<3754>
they repented
<3340>
at the preaching
<2782>
of Jonah
<2495>
; and behold
<2400>
, something
<4183>
greater
<4183>
than Jonah
<2495>
is here
<5602>
.
GREEK
andrev
<435>
N-NPM
nineuitai
<3536>
N-NPM
anasthsontai
<450> (5698)
V-FMI-3P
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
krisei
<2920>
N-DSF
meta
<3326>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
geneav
<1074>
N-GSF
tauthv
<3778>
D-GSF
kai
<2532>
CONJ
katakrinousin
<2632> (5692)
V-FAI-3P
authn
<846>
P-ASF
oti
<3754>
CONJ
metenohsan
<3340> (5656)
V-AAI-3P
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
khrugma
<2782>
N-ASN
iwna
<2495>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
pleion
<4119>
A-NSN-C
iwna
<2495>
N-GSM
wde
<5602>
ADV
NET © [draft] ITL
The people
<435>
of Nineveh
<3536>
will stand up
<450>
at
<1722>
the judgment
<2920>
with
<3326>
this
<3778>
generation
<1074>
and
<2532>
condemn
<2632>
it
<846>
, because
<3754>
they repented
<3340>
when Jonah
<2495>
preached
<2782>
to them– and
<2532>
now
<2400>
, something greater than
<4119>
Jonah
<2495>
is here
<5602>
!
NET ©

The people 1  of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented when Jonah preached to them 2  – and now, 3  something greater than Jonah is here!

NET © Notes

tn See the note on the word “people” in v. 31.

tn Grk “at the preaching of Jonah.”

sn The phrase repented when Jonah preached to them confirms that in this context the sign of Jonah (v. 30) is his message.

tn Grk “behold.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org