Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 18:28

Context
NET ©

So do not make the land vomit you out because you defile it 1  just as it has vomited out the nations 2  that were before you.

NIV ©

And if you defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were before you.

NASB ©

so that the land will not spew you out, should you defile it, as it has spewed out the nation which has been before you.

NLT ©

Do not give the land a reason to vomit you out for defiling it, as it will vomit out the people who live there now.

MSG ©

And if you pollute it, the land will vomit you up just as it vomited up the nations that preceded you.

BBE ©

So that the land may not put you out from it, when you make it unclean, as it put out the nations which were there before you.

NRSV ©

otherwise the land will vomit you out for defiling it, as it vomited out the nation that was before you.

NKJV ©

‘lest the land vomit you out also when you defile it, as it vomited out the nations that were before you.


KJV
That the land
<0776>
spue not you out
<06958> (8686)
also, when ye defile
<02930> (8763)
it, as it spued out
<06958> (8804)
the nations
<01471>
that [were] before
<06440>
you.
NASB ©
so that the land
<0776>
will not spew
<07006>
you out, should you defile
<02930>
it, as it has spewed
<07006>
out the nation
<01471>
which
<0834>
has been before
<06440>
you.
HEBREW
Mkynpl
<06440>
rsa
<0834>
ywgh
<01471>
ta
<0853>
haq
<06958>
rsak
<0834>
hta
<0853>
Mkamjb
<02930>
Mkta
<0853>
Urah
<0776>
ayqt
<06958>
alw (18:28)
<03808>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ina
<2443
CONJ
mh
<3165
ADV
prosocyish
<4360
V-AAS-3S
umin
<4771
P-DP
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
miainein
<3392
V-PAN
umav
<4771
P-AP
authn
<846
D-ASF
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
proswcyisen
<4360
V-AAI-3S
toiv
<3588
T-DPN
eynesin
<1484
N-DPN
toiv
<3588
T-DPN
pro
<4253
PREP
umwn
<4771
P-GP
NET © [draft] ITL
So do not
<03808>
make the land
<0776>
vomit
<06958>
you out because you defile
<02930>
it just
<0834>
as it has vomited
<06958>
out the nations
<01471>
that
<0834>
were before
<06440>
you.
NET ©

So do not make the land vomit you out because you defile it 1  just as it has vomited out the nations 2  that were before you.

NET © Notes

tn Heb “And the land will not vomit you out in your defiling it.”

tc The MT reads the singular “nation” and is followed by ASV, NASB, NRSV; the LXX, Syriac, and Targum have the plural “nations” (cf. v. 24).



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org