Lamentations 3:39
ContextNET © | Why should any living person 1 complain when punished for his sins? 2 |
NIV © | Why should any living man complain when punished for his sins? |
NASB © | Why should any living mortal, or any man, Offer complaint in view of his sins? |
NLT © | Then why should we, mere humans, complain when we are punished for our sins? |
MSG © | And why would anyone gifted with life complain when punished for sin? |
BBE © | What protest may a living man make, even a man about the punishment of his sin? |
NRSV © | Why should any who draw breath complain about the punishment of their sins? |
NKJV © | Why should a living man complain, A man for the punishment of his sins? |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Why should any living person 1 complain when punished for his sins? 2 |
NET © Notes |
1 tn The Hebrew word here is אָדָם (’adam) which can mean “man” or “person.” The second half of the line is more personalized to the speaking voice of the defeated soldier using גֶּבֶר (gever, “man”). See the note at 3:1. 2 tc Kethib reads the singular חֶטְאוֹ (khet’o, “his sin”), which is reflected in the LXX. Qere reads the plural חֲטָאָיו (khata’ayv, “his sins”) which is preserved in many medieval Hebrew tn Heb “concerning his punishment.” The noun חֵטְא (khet’) has a broad range of meanings: (1) “sin,” (2) “guilt of sin” and (3) “punishment for sin,” which fits the context of calamity as discipline and punishment for sin (e.g., Lev 19:17; 20:20; 22:9; 24:15; Num 9:13; 18:22, 32; Isa 53:12; Ezek 23:49). The metonymical (cause-effect) relation between sin and punishment is clear in the expressions חֵטְא מִשְׁפַט־מָוֶת (khet’ mishpat-mavet, “sin deserving death penalty,” Deut 21:22) and חֵטְא מָוֶת (khet’ mavet, “sin unto death,” Deut 22:26). The point of this verse is that the punishment of sin can sometimes lead to death; therefore, any one who is being punished by God for his sins, and yet lives, has little to complain about. |